پاسخهای Rao (١٠)
سلام یه سوال داشتم من اکثرا پیاده روی بیرون میرم ازم میپرسن کجا میری میگم میرم یه گشتی بزنم(میرم خیابون یکم میچرخم) اگه یکی این سوال به انگلیسی ازم بپرسه باید چی جواب بدم)؟
Wandering around
یه اصطلاح محاوره ای مناسب برای جمله ی " کم پیدایی" در انگلیسی چی میشه ؟
Hello stranger Long time no see
Why don't ya make it 10 stories and then jump
چرا نمیری بالای یه ساختمون ۱۰ طبقه بعد بپری؟
A headline-grabbing statement or activity is one that is intended to attract a lot of attention, especially from the media . e.g. be a leader by a headline-grabbing way. شما چه معادلی رو مناسب می دونید؟
با سلام خبرساز جنجالی
لطفا با توجه به ساختار گرامری این جمله رو ترجمه کنید و بفرمایید این ساختار در جمله چگونه معنی میشود ممنونم The other factor which contributed to this effect was his decision to become a broadcaster .
بله به گمانم حق با شماست عذرخواهی میکنم بابت اطلاعات غلط. الان که دقیق نگاه کردم گویا ارتباطی با contributed نداره و خودش یک فریز خاص هست. بررسی کردم هنگامی که ما میخوایم بر فرض ایده کلیای که داریم د ...
لطفا با توجه به ساختار گرامری این جمله رو ترجمه کنید و بفرمایید این ساختار در جمله چگونه معنی میشود ممنونم The other factor which contributed to this effect was his decision to become a broadcaster .
با سلام To در اینجا در واقع مربوط به the effect نمیشه to حرف اضافه مربوط به فعل contribute هست Contributed to به معنای دخیل بودن ، نقش داشتن هست ترجمه: فاکتور دیگری که در این اثر نقش داشت، تصمیم او مبنی بر گوینده شدن بود.
جمله کامل این هستش getting plenty of rest is critical to our health
استراحت کافی برای سلامت ما ضروری است یا حیاتی است یا مهم است
دوستان این سر تیتر یه پاراگراف هست ترجمش میشه این که( انجام هر کاری لازم باشد ) آیا میشه براش ترجمه دیگری به کار برد؟
اتخاذ تدابیر لازم اعمال تدابیر ضروری
سلام. حرف اضافه مناسب برای کلمه adidicted تو جمله زیر چیه ؟ she is addicted .....music.
با سلام برای addict معمولا از حرف اضافه to استفاده میشه
I'm sleepy I feel sleepy