١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٣٦ بازدید

going on runs with danalle

٢ سال پیش
٢ رأی

ما در زبان انگلیسی یک اسم را یا با  a به معنای یک می‌آوریم یا با s.. در اینجا گوینده ترجیج داده دویدن را به شکل مفرد مانند مثال زیر نیاورد و  از اسم جمع استفاده کند. هر دو مورد می‌تواند صحیح باشد.  Going on a run Going on runs که مورد دوم کمتر مصطلح است ولی غلط نیست.

٢ سال پیش
٢ رأی
تیک ٦ پاسخ
٤٩١ بازدید
١٦,٠٠٠
تومان

از دیدگاه لینچ هر تصمیم استراتژیک چند عنصر کلیدی دارد؟ نام ببرید. 

٢ سال پیش
١ رأی

با توجه به نظریه تصمیم‌گیری استراتژیک استفن لینچ در اینجا ۶ مرحله به تفصیل آمده است:  1. مشکل را تعریف کنید (چه اتفاقی می افتد؟)   آیا این یک واقعیت است یا فقط یک نظر است؟ چه مدرکی دارم؟ چن ...

٢ سال پیش
٢ رأی
تیک ٥ پاسخ
٧٠٢ بازدید
١٦,٠٠٠
تومان

اثر رایگان سوار - Free rider effect در منابع انسانی یعنی چی ؟مثال بزنید 

٢ سال پیش
١ رأی

اثر مفت‌سواری یا سواری رایگان (free riding effect) در یک محیط کاری،  زمانی رخ می‌دهد که برخی از کارکنان از تلاش‌ها و مشارکت‌های جمعی همکاران خود بهره می‌برند، بدون اینکه سهم منصفانه‌ای از کار &nb ...

٢ سال پیش
٥ رأی
تیک ٩ پاسخ
٩٣٦ بازدید
١٦,٠٠٠
تومان

"the capacity to see the big picture in an organization"  به چه واژه ای اشاره میکنه ؟

٢ سال پیش
٠ رأی

Strategic thinking تفکر استراتژیک  یعنی دیدن و داشتن چشم‌اندازی دربارهُ فرصت‌های پیش‌ رو

٢ سال پیش
٣ رأی
تیک ٨ پاسخ
١,١٦٩ بازدید
١٦,٠٠٠
تومان

data = [[[1, 2], [3, 4]], [[5, 6], [7, 8]]] def fun(m):                                      v = m[0][0] ...

٢ سال پیش
١ رأی

In your code data = [[[1, 2], [3, 4]], [[5, 6], [7, 8]]] subsequently data[0], that is passed to the function as m , is [[1, 2], [3, 4]] then v = m[0][0] is 1 Then your loop for row in m: f ...

٢ سال پیش
٢ رأی
١ پاسخ
١٦٤ بازدید

معنی عبارت  whith bosom freind

٢ سال پیش
٢ رأی

یعنی رفیق گرمابه و گلستان. دوستی که به اصطلاح با او ندار هستید و بسیار نزدیک.

٢ سال پیش
٦ رأی
تیک ٥ پاسخ
١,٦٣٧ بازدید

خنک آن قمار بازی که بباخت آن چه بودش بنماند هیچش الا هوس قمار دیگر

٢ سال پیش
٦ رأی

معنی این بیت به این صورت است: چه سعادتمند است آن قماربازی که برای سود و زیان بازی نمی‌کند و همه چیزش را می‌بازد زیرا نفس و شهامت وارد بازی شدن  است که برای او مهم است. این شعر در ستایش پاکباخته بودن و آزادگی از قید و بند سود و زیان است.

٢ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
٢٥٦ بازدید

سلام دوستان عزیز  معادل عبارت «« جزوِ .... جایی یا ویزی بودن چی میشه؟ مثلا من  جزو دانشمندان هستم 

٢ سال پیش
٣ رأی

من بخشی از ... هستم  را می‌توان این‌طور بیان کند: I am one of   the  scientists  I am part of  the scientists I am a member of  scientists

٢ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١١٤ بازدید

اصطلاح  "To bring the house down"  یعنی چی ؟

٤,٥٣٨
٢ سال پیش
٢ رأی

این عبارتِ اصطلاحی، به معنای غوغا کردن یا چیزی شبیه به عبارت فارسی "ترکوندن"  است. اگر مجری، سخنران یا گوینده‌ای چنان روی صحنه حاضر شود که حضار با کف و دست و سوت او  را تشویق کنند، از   عبارت " bring the house down" استفاده  می‌‌کنیم.

٢ سال پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٠٧ بازدید

ترجمه ی اصطلاح محاوره ای  "Dutch courage"

٣,٥٦٩
٢ سال پیش
٠ رأی

Dutch courage اصطلاحی است به معنای  شجاعتی که از خوردن الکل ناشی می‌شود. دلیری مستانه معادل خوبی برای آن است.

٢ سال پیش