تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
١

hoist the sail : بادبانها را برافرازید

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٠

عبارت "slap some sense into" به معنای "با ضربه به کسی فهماندن یا هوشیار کردن" است. این عبارت معمولاً به صورت استعاری به کار می رود و وقتی استفاده می ...

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٠

عبارت "take time off" در زبان انگلیسی به معنی "استراحت کردن" یا "مرخصی گرفتن" است. این عبارت معمولاً برای اشاره به وقتی استفاده می شود که فرد از کار ...

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٠

عبارت "road rash" معمولاً در دو زمینه به کار می رود: 1. صدمات سطحی ناشی از سقوط یا لغزش روی آسفالت یا جاده: این معنی به زخم هایی اشاره دارد که بر اث ...

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٠

کلمه "chum" به طور عمده به معنی "دوست صمیمی" یا "رفیق" استفاده می شود، ولی در برخی موارد می تواند به معنای "طعمه ماهی گیری" هم باشد. در اینجا چند جمل ...

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٠

کلمه "chum" به طور عمده به معنی "دوست صمیمی" یا "رفیق" استفاده می شود، ولی در برخی موارد می تواند به معنای "طعمه ماهی گیری" هم باشد. در اینجا چند جمل ...

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٠

کلمه "chum" به طور عمده به معنی "دوست صمیمی" یا "رفیق" استفاده می شود، ولی در برخی موارد می تواند به معنای "طعمه ماهی گیری" هم باشد. در اینجا چند جمل ...

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٠

عبارت "greenie" در زبان انگلیسی چندین معنی دارد که می تواند به موقعیت های مختلف بستگی داشته باشد. در اینجا به طور کامل به بررسی این معنی ها پرداخته ا ...

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٠

عبارت "roll in one's grave" یک اصطلاح انگلیسی است که به معنای "در گور غلتیدن" است. این عبارت به طور غیرمستقیم به این اشاره دارد که فردی که فوت کرده ا ...

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
١

عبارت "roll in one's grave" یک اصطلاح انگلیسی است که به معنای "در گور غلتیدن" است. این عبارت به طور غیرمستقیم به این اشاره دارد که فردی که فوت کرده ا ...

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٠

عبارت "soda pop" برای اشاره به نوشیدنی های گازدار یا نوشابه های قندی در آمریکا و برخی مناطق دیگر به کار می رود. این دو کلمه از نظر تاریخی به دلایل مخ ...

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٠

کلمه "commissioner" به معنی "کمیسر" یا "مامور عالی رتبه" است و معمولاً به شخصی اطلاق می شود که مسئول نظارت بر یک سازمان یا ارگان خاص است. در زمینه ها ...

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
١

عبارت "you're on" معمولاً در موقعیت های غیررسمی و در مکالمات به این معنی است که شما پذیرفتید یا موافقید با چیزی که شخص دیگری پیشنهاد کرده است. بسته ب ...

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٠

1. She stowed her luggage in the overhead compartment. او چمدانش را در قسمت بالای کابین گذاشت. stow به معنی �گذاشتن� یا �جا دادن� است، مخصوصاً در ...

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
١

Pompom hat : کلاه منگوله دار

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٠

کلمه "wawa" در زبان انگلیسی و در برخی دیگر از زبان ها می تواند معانی مختلفی داشته باشد، بستگی به زمینه استفاده دارد. این کلمه بیشتر در زبان های غیررس ...

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٠

کلمه "unsanctioned" به معنای "غیرمجاز" یا "غیرمورد تایید" است. وقتی گفته می شود چیزی unsanctioned است، به این معنی است که آن کار یا عمل بدون مجوز رسم ...

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٠

1. The event was officially sanctioned by the local authorities. این رویداد به طور رسمی توسط مقامات محلی تایید شده بود. 2. The company followed a ...

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٠

غیرمجاز - غیر قانونی - مخالف با قوانین و مقررات متضاد : sanctioned : مورد تایید رسمی - دارای مجوز - دارای حمایت قانونی

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٠

مورد تایید رسمی - دارای مجوز - دارای حمایت قانونی متضاد : unsanctioned : غیرمجاز - غیر قانونی - مخالف با قوانین و مقررات

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٠

بله، درست متوجه شدید! کلمه amenable به طور دقیق از ترکیب سه بخش تشکیل شده است: 1. ad - : این پیشوند از زبان لاتین به معنای "به سمت" یا "نزدیک" است. ...

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٠

word is bond my word is my bond

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٠

my word is bond my word is my bond

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٠

word is bond my word is bond

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٠

1. Hovering over the lake, the eagle searched for prey. در حال شناور بودن روی دریاچه، عقاب به دنبال شکار می گشت. ( در اینجا "hover" به معنی پرواز ...

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
١

عبارت "wipe the slate clean" به معنی پاک کردن تمام اشتباهات یا خطاهای گذشته و شروع دوباره از صفر است. این اصطلاح به معنای فرصتی برای شروعی تازه و بدو ...

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٠

pilgrims and indians : مهاجران به آمریکا و سرخپوستان بومی آمریکا

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٠

pilgrims and indians : مهاجران به آمریکا و سرخپوستان بومی آمریکا

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٢

pilgrims and indians : مهاجران به آمریکا و سرخپوستان بومی آمریکا

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٢

pilgrims and indians : مهاجران به آمریکا و سرخپوستان بومی آمریکا

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
١

beef : درگیری - نزاع - اختلاف squash : کنار گذاشتن - نابود کردن

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٠

beef : درگیری - نزاع - اختلاف squash : کنار گذاشتن - نابود کردن

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٠

یک نزاع - اختلاف - درگیری یا مشکل را حل کردن یا کنار گذاشتن

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
١

squash a beef : یک نزاع - اختلاف - درگیری یا مشکل را حل کردن یا کنار گذاشتن

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
١

عبارت "on the nose" به معنای دقیق و سر جای خودش است و معمولاً وقتی استفاده می شود که چیزی بسیار واضح، مشخص، یا به دقت بیان شده باشد. این عبارت بیشتر ...

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٠

به شکم کسی خوراکیی بستن - به ناف کسی خوراکیی بستن

پیشنهاد
١

Strike : بنظر آمدن

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
١

apart : لاتین جدا کردن - دور کردن - کنار گذاشتن - جدا - دور - کنار

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
١

brevity is the soul of wit ( شکسپیر ) ایجاز - کوته گویی ، روح درایت است.

پیشنهاد
١

محض احتیاط - برای رعایت ایمنی

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
١

1. این عبارت از قرن ۱۵ میلادی وارد انگلیسی شد و کوتاه شده ی عبارت “will he, nill he” بود، که یعنی “خواهش کند یا نکند” یا به عبارتی “چه بخواهد چه نخوا ...

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
١

۱ – جملات محاوره ای / عامیانه 1️⃣ I hate it when rodents get into my kitchen. – از اینکه جونده ها وارد آشپزخانه ام می شوند متنفرم. 2️⃣ There’s a ...

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
١

۱ – جملات عامیانه ( محاوره ای ) 1️⃣ I had to scurry to the store before it closed. – باید با عجله می رفتم مغازه قبل از اینکه بسته شود. 2️⃣ The k ...

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
١

به فرانسه : have a good day : روز خوبی داشته باشید - روز بخیر bonne : خوب - خوش jour : روز journee : کل روز - گذر روز - روز بعنوان تجربه

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٢

تلفظ : بان چنس bonne : به فرانسه : خوب

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
١

good night تلفظ : بان نویی bonne : خوب nuit : شب

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٠

🟡 1. تعریف ساده Street smart یعنی: کسی که در زندگی واقعی زرنگ، با تجربه و عملی است، بلد است از خودش محافظت کند، سریع تصمیم بگیرد و گول نخورد. ( د ...

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٠

🟡 1. تعریف ساده Street smart یعنی: کسی که در زندگی واقعی زرنگ، با تجربه و عملی است، بلد است از خودش محافظت کند، سریع تصمیم بگیرد و گول نخورد. ( د ...

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٢

ترک الکل