ترجمههای جلیل خلیلی (٧)
١٦٠
١ هفته پیش
A mechanic is coming to overhaul the engine.
١
یه مکانیک داره میاد تا موتور رو تعمیر اساسی بکنه ( بررسی بکنه ) .
١ هفته پیش
Sometimes there is promiscuity, when a woman confuses physical intimacy with emotional commitment.
١
گاهی اوقات، بی بندوباری جنسی زمانی رخ می دهد که زنی صمیمیت جسمی را با تعهد عاطفی اشتباه می گیرد.
٤ سال پیش
His mordant wit appealed to students.
٨
شوخ طبعی طعنه آمیز او برای دانش آموزان خوشایند بود.
٤ سال پیش
She's famous in the office for her caustic wit.
١٠
او در دفتر بخاطر شوخی های زننده اش ( نیشدارش ) ، معروف است.
٤ سال پیش
The wind dishevelled her hair and skirt.
٤
باد مو ها و دامن او را نا مرتب و به هم ریخته کرد.
٤ سال پیش
The door must be warped. It won't close properly.
٩
درب احتمالا تاب برداشته است، چون که به خوبی بسته نمی شود.
٤ سال پیش
Only someone supremely selfish won't lose their self in love.
٩
فقط کسی که به شکل زیادی خود خواه است، خودش را در عشق گم نمی کند.