جدیدترین پیشنهادها
جدیدترین ترجمهها
جدیدترین پرسشها
جدیدترین پاسخها
تو انگلیسی از عبارت لاتین Memento Mori استفاده میکنن. به خود انگلیسی شاید Remember your death بدک نباشه ولی ندیدم اصلاً جایی چیزی غیر از ممنتو موری به کار بره.
You shouldn't take any notice of that because it's only hear........
hearsay اصطلاح قضاییه به معنای حرف نامستدل/شایعه.
گرامر و ترجمه این متن ؟ He was a person chosen for Divine favour, and a less truthful man than he might have been tempted to pretend that he had had a vision or heard mysterious voices,
مردی برگزیده بود، شایستۀ لطف الهی و کسی که به درستکاری او نبود، وسوسه میشد وانمود کند تصویری به او وحی شده یا صداهایی رازآلود شنیده است.
Visitors remember a lean, cheerful figure on his horse back urging on his men, ترجمه این جمله چیست ؟ البته نه لغت به لغت
تصویر مردی ورزیده و گشادهرودر خاطر بازدیدکنندگان باقی ماند که سوار بر اسب، لشکریانش را به پیش میراند.
لطفاً این جمله رو که بخشی از یک شعر است را معنی کنید ، البته معنی که اینجا در این شعر هست i 'd crawl to you and i 'd fall on your feet, and I 'd howl at your beauty like a dog in heat . and I 'd claw at your heart and I 'd tear your sheet and I 'd say please
من شاعر نیستم اما میتونم ترجمه ی منثوری بهتون بدم. می خزم به سویت، می افتم به پایت چونان سگی فحل زوزه سر میدهم از دیدن رخ زیبایت می کشم پنجه به قلبت، می درم بسترت می کنم التماست...