پیشنهادهای Mohammad Mahmodi (٢٩)
پستاندار نشخوارگر
بیش انباشت گزینه ها ، تصمیم ها و یا انتخابها
خود اظهاری
جذابیت بصری
جهان ساختی
شور و حرارت اولیه ای که معمولا تو فارسی از تعابیر زیر استفاده میکنیم گرمی نمی فهمی داغی نمی فهمی زده بالا این کارو بکنی راست کرده این کار رو بکنه
آهنگ تغییرات بیولوژیک ۲۴ ساعته
ما سه واژه ی motive , motivating, , incentive , رو داریم که به انگیزه توجه شده اند که غلط است چون مفاهیم متفاوتی را مطرح می کنند پیشنهاد من برای Mot ...
گره گشایی کردن
دگراندیشی، نواندیشی و سنتگریزی
از زیر زبون یارو حرف کشیدن
ادراک مرکب رو پیشنهاد میدم
رفاه اجتماعی ، میزان برخورداری عمومی
به نظرم واژه ی ، exclusivity با واژه ی feature کاملا متفاوت است ، اما قرائنی با واژه ی monopoly دارد در پارسی feature ، ویژگی ترجمه شده که نمی توانیم ...
نیک بختی ناگهانی
به نظرم Motivation عامل درونی داره و میشه انگیزه اما Incentive واژه ی رساتری نیاز داره که انگیختار به نظرم پیشنهاد خودمه چون عامل بیرونی داره
دنبال خود کشوندن دنبال خود راه انداختن It means to have something with you at all times, or to constantly bring something with you wherever you go. ...
مکانی با تمی خاص با زمینه ای خاص مثلا The amusement park has five themed areas - Mediterrania, Polynesia, China, Mexico and the Far West - with more ...
بوی نا
در ادبیات فارسی از صنایع ادبی برای انتقال این مفهوم استفاده میشود
فرهنگنامه ی قرابت معنایی؛ به نظرم نزدیک تر است چون در آکسفورد و دیگر فر هنگ ها از نزدیکی و هم معنایی صحبت شده نه مترادف
سنگ بزرگ ، لقمه ی گلو گیر
پوشاک سایز استاندارد نه سفارشی ساز
فقط فصد خون ؛ نه حجامت و نه چیز دیگر
هندوانه ی حنظل یا هندوانه ی ابوجهل است که بسیار تلخ سمی و در کتاب مخزن الادویه از سموم قتاله به حساب آمده
پرطمطراق
متن مسئله نه حاشیه، مسئله ی اصلی نه فرعی
ناشی از عدم ارزیابی جوانب قضیه، نسنجیده و کورکورانه
تقلی دوباره برای جبران مافات