٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٨٨ بازدید

He poisoned us all چرا تو این جمله all بعد از us اومده میشه به صورت all of us هم نوشته بشه؟

١١ ماه پیش
١ رأی

برای تاکید بیشتر که یعنی همه ی ما  را مسموم کردند

١١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٩٧ بازدید

Athena received nothing and cried for hours wanting to know why her grandfather didn’t love her.

١١ ماه پیش
١ رأی

اتما چیزی دریافت نکرد و ساعت ها گریه کردو میخواست بداند که چرا پدر بزرگش دوستش نداشت

١١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٠٥ بازدید

Death and life اصطلاحه؟

١١ ماه پیش
١ رأی

اره یعنی خیلی ضروری و اضطراری  It was a life and death situation وضع مرگ و زندگی بود  It was a matter of life and death situation to choose the blue flag بسیار حیاتی و ضروری بود(بحث مرگ و زندگی بود) که پرچم آبی را انتخاب کند

١١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٠٤ بازدید
١ رأی

خیلی زود شب «شد »

١١ ماه پیش
٤ رأی
تیک ١ پاسخ
١٢٠ بازدید

اگه خیلی اوکی یا متداول نیست، برای توصیف شخصی از لحاظ اخلاقی ناسالم و پلید (نه به معنای خیلی سنگینش_  شخص عوضی یا قالتاق مثلا) چه کلمه بهتره؟ اسم مصدر باشه البته

١١ ماه پیش
١ رأی

اره.  میگن  His mind is dirty His thoughts are dirty

١١ ماه پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٢٤٦ بازدید

ترجمه شانه فرش به انگلیسی چی میشه ؟

١١ ماه پیش
٠ رأی

البته اگه منظور گره های فرشه که بهش میگن knot  Persian knot هم که معروفه

١١ ماه پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٢٤٦ بازدید

ترجمه شانه فرش به انگلیسی چی میشه ؟

١١ ماه پیش
٠ رأی

Fringes of capet  Fringes of rug 

١١ ماه پیش
١ رأی
٧ پاسخ
٢٣٧ بازدید

when someone says that they love me but i know they love being loved by me but not loving me as an individual person ترجمه ترنسلیت واقعا معنی نمیداد ممکنه اگر کسی از معنی تخصصی مطمئن هست  جواب بده متشکر

١٠
١١ ماه پیش
٠ رأی

وقتی کسی می‌گوید عاشق من هست ولی من میدانم که  عاشق این هستند که عاشقشان باشم و نه اینکه من را به عنوان شخصی مستقل دوست بدارند  خصلاصش اینکه:  دوست داشتنمو دوست دارند نه خودمو

١١ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٠٩ بازدید

ترجمه جمله As touching as this is , we're still in trouble , remember ? چه میشود ؟

١١ ماه پیش
٠ رأی

هرچقدر هم متاثر کننده باشه، ما باز هم مشکل داریم، یادته؟

١١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٠٦ بازدید

به عنوان مثال:  this means that it cannot be the case  the probability of its being the case is low

٤٩٧
١١ ماه پیش
١ رأی

یعنی« اینچنین باشد»
جمله اول:
این معنی رو میده که نمیتونه این طور یا اینچنین باشه
جمله دوم
احتمال اینکه این چنین باشه خیلی کمه

١١ ماه پیش
٢ رأی
١ پاسخ
١٥٢ بازدید

The fact that lower income countries with below average learning adjusted years of schooling (LAYS)devote fewer of their resources to education is likely to increase learning inequalities since public education spending tends to benefit relatively more disadvantaged learners.

١,٣٩٩
١١ ماه پیش
٠ رأی

واقعیت این است که کشورهای با درآمد کم و با بودجه سالانه تحصیل  کمتر از معمول، کمتر منابع خود را به آموزش اختصاص می‌دهند. این موضوع می‌تواند نابرابری‌های یادگیری را افزایش دهد، زیرا هزینه‌های آموزش عمومی به طور نسبی بیشتر به دانش‌آموزان محرومتر کمک می‌کند.

١١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٩٦ بازدید

Then, in 1933, Nessie was seen again by George Spicer and his wife – she crossed the road in front of their car.

١١ ماه پیش
١ رأی

سپس در سال 1933 Nessie  را جورج اسپایسر و خانمش دوباره دیدند (از جلوی ماشینشان از خیابان عبور کرد)

١١ ماه پیش
٣ رأی
تیک ١ پاسخ
٨٠ بازدید

 gaining weight  getting weight

١١ ماه پیش
١ رأی

سنگینتر شدن  وزن اضافه کردن

١١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٠٥ بازدید
١ رأی

معنی «در حقیقت» میده در حقیقت من می‌توانم

١١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١١٩ بازدید

Is the most expencive one

١١ ماه پیش
١ رأی

غلط املایی داره  درستش اینه expensive یعنی گرون Most expensive  یعنی گران ترین

١١ ماه پیش
٠ رأی
٦ پاسخ
٣٤٧ بازدید

No shit Sherlock  No shit genius  معادل فارسیش

١,٩٥٨
١١ ماه پیش
٠ رأی

هنر کردی خوارزمی. نرینی باهوش

١١ ماه پیش