٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٠٣ بازدید

He poisoned us all چرا تو این جمله all بعد از us اومده میشه به صورت all of us هم نوشته بشه؟

١ سال پیش
١ رأی

برای تاکید بیشتر که یعنی همه ی ما  را مسموم کردند

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١١١ بازدید

Athena received nothing and cried for hours wanting to know why her grandfather didn’t love her.

١ سال پیش
١ رأی

اتما چیزی دریافت نکرد و ساعت ها گریه کردو میخواست بداند که چرا پدر بزرگش دوستش نداشت

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٢٢ بازدید

Death and life اصطلاحه؟

١ سال پیش
١ رأی

اره یعنی خیلی ضروری و اضطراری  It was a life and death situation وضع مرگ و زندگی بود  It was a matter of life and death situation to choose the blue flag بسیار حیاتی و ضروری بود(بحث مرگ و زندگی بود) که پرچم آبی را انتخاب کند

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١١٥ بازدید
١ رأی

خیلی زود شب «شد »

١ سال پیش
٤ رأی
تیک ١ پاسخ
١٣٨ بازدید

اگه خیلی اوکی یا متداول نیست، برای توصیف شخصی از لحاظ اخلاقی ناسالم و پلید (نه به معنای خیلی سنگینش_  شخص عوضی یا قالتاق مثلا) چه کلمه بهتره؟ اسم مصدر باشه البته

١ رأی

اره.  میگن  His mind is dirty His thoughts are dirty

١ سال پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٣١٨ بازدید

ترجمه شانه فرش به انگلیسی چی میشه ؟

١ سال پیش
٠ رأی

البته اگه منظور گره های فرشه که بهش میگن knot  Persian knot هم که معروفه

١ سال پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٣١٨ بازدید

ترجمه شانه فرش به انگلیسی چی میشه ؟

١ سال پیش
٠ رأی

Fringes of capet  Fringes of rug 

١ سال پیش
١ رأی
٧ پاسخ
٢٦٦ بازدید

when someone says that they love me but i know they love being loved by me but not loving me as an individual person ترجمه ترنسلیت واقعا معنی نمیداد ممکنه اگر کسی از معنی تخصصی مطمئن هست  جواب بده متشکر

١٠
١ سال پیش
٠ رأی

وقتی کسی می‌گوید عاشق من هست ولی من میدانم که  عاشق این هستند که عاشقشان باشم و نه اینکه من را به عنوان شخصی مستقل دوست بدارند  خصلاصش اینکه:  دوست داشتنمو دوست دارند نه خودمو

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٢٣ بازدید

ترجمه جمله As touching as this is , we're still in trouble , remember ? چه میشود ؟

١ سال پیش
٠ رأی

هرچقدر هم متاثر کننده باشه، ما باز هم مشکل داریم، یادته؟

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
١١٦ بازدید

به عنوان مثال:  this means that it cannot be the case  the probability of its being the case is low

٥٢٢
١ سال پیش
١ رأی

یعنی« اینچنین باشد»
جمله اول:
این معنی رو میده که نمیتونه این طور یا اینچنین باشه
جمله دوم
احتمال اینکه این چنین باشه خیلی کمه

١ سال پیش
٢ رأی
١ پاسخ
١٧٤ بازدید

The fact that lower income countries with below average learning adjusted years of schooling (LAYS)devote fewer of their resources to education is likely to increase learning inequalities since public education spending tends to benefit relatively more disadvantaged learners.

١,٤٠٧
١ سال پیش
٠ رأی

واقعیت این است که کشورهای با درآمد کم و با بودجه سالانه تحصیل  کمتر از معمول، کمتر منابع خود را به آموزش اختصاص می‌دهند. این موضوع می‌تواند نابرابری‌های یادگیری را افزایش دهد، زیرا هزینه‌های آموزش عمومی به طور نسبی بیشتر به دانش‌آموزان محرومتر کمک می‌کند.

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٠٥ بازدید

Then, in 1933, Nessie was seen again by George Spicer and his wife – she crossed the road in front of their car.

١ سال پیش
١ رأی

سپس در سال 1933 Nessie  را جورج اسپایسر و خانمش دوباره دیدند (از جلوی ماشینشان از خیابان عبور کرد)

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ١ پاسخ
٩٨ بازدید

 gaining weight  getting weight

١ سال پیش
١ رأی

سنگینتر شدن  وزن اضافه کردن

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٢١ بازدید
١ رأی

معنی «در حقیقت» میده در حقیقت من می‌توانم

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٣٣ بازدید

Is the most expencive one

١ سال پیش
١ رأی

غلط املایی داره  درستش اینه expensive یعنی گرون Most expensive  یعنی گران ترین

١ سال پیش
٠ رأی
٦ پاسخ
٣٩٥ بازدید

No shit Sherlock  No shit genius  معادل فارسیش

٢,٠١٨
١ سال پیش
٠ رأی

هنر کردی خوارزمی. نرینی باهوش

١ سال پیش