ترجمه‌های فریبا قنبری (٩)

بازدید
٢٠٢
تاریخ
٩ ماه پیش
متن
Whereas we can't finish the project tonight anyway, why don't we all go home now?
دیدگاه
٠

از آنجاییکه امشب به هیچ وجه نمی توانیم پروژه را تمام کنیم، چرا الان همه به خانه نرویم؟

تاریخ
١٠ ماه پیش
متن
The chicken is especially good at this restaurant.
دیدگاه
٠

مرغ این رستوران به طور خاصی خوب است.

تاریخ
١٠ ماه پیش
متن
The strawberries should be stemmed before they are tinned.
دیدگاه
٠

توت فرنگیها باید قبل از کنسرو شدن ساقه گیری شوند.

تاریخ
١ سال پیش
متن
She denies obtaining a pecuniary advantage by deception.
دیدگاه
٠

او کسب امتیاز مالی با حقه بازی را انکار می کند.

تاریخ
١ سال پیش
متن
Her misspelling of that word eliminated her from the contest.
دیدگاه
٠

غلط املایی اش در آن کلمه او را از دور مسابقه خارج کرد.

تاریخ
١ سال پیش
متن
They believe that their elders possess great wisdom.
دیدگاه
٠

آنها معتقدند کهنسالانشان از خرد بالایی برخوردار هستند.

تاریخ
١ سال پیش
متن
They lost everything that they possessed during the war.
دیدگاه
٠

آنها هر چه را که طی جنگ به تملک درآورده بودند از دست دادند.

تاریخ
١ سال پیش
متن
We decided to overlook his mistake.
دیدگاه
١

تصمیم گرفتیم از اشتباهش چشم پوشی کنیم.

تاریخ
١ سال پیش
متن
A truly elegant taste is generally accompanied with excellence of heart.
دیدگاه
٠

یک طبع لطیف عموما با قلبی متعالی همراه است.