ترجمههای فریبا قنبری (٩)
١٠٧
١ ماه پیش
Whereas we can't finish the project tonight anyway, why don't we all go home now?
٠
از آنجاییکه امشب به هیچ وجه نمی توانیم پروژه را تمام کنیم، چرا الان همه به خانه نرویم؟
٢ ماه پیش
The chicken is especially good at this restaurant.
٠
مرغ این رستوران به طور خاصی خوب است.
٢ ماه پیش
The strawberries should be stemmed before they are tinned.
٠
توت فرنگیها باید قبل از کنسرو شدن ساقه گیری شوند.
٦ ماه پیش
She denies obtaining a pecuniary advantage by deception.
٠
او کسب امتیاز مالی با حقه بازی را انکار می کند.
١٠ ماه پیش
Her misspelling of that word eliminated her from the contest.
٠
غلط املایی اش در آن کلمه او را از دور مسابقه خارج کرد.
١٠ ماه پیش
They believe that their elders possess great wisdom.
٠
آنها معتقدند کهنسالانشان از خرد بالایی برخوردار هستند.
١٠ ماه پیش
They lost everything that they possessed during the war.
٠
آنها هر چه را که طی جنگ به تملک درآورده بودند از دست دادند.
١ سال پیش
A truly elegant taste is generally accompanied with excellence of heart.
٠
یک طبع لطیف عموما با قلبی متعالی همراه است.