دیکشنری
جدیدترین پیشنهادها
دوران بدی رو سپری کردن We all hit rough patches now and then, and when things get tough, it’s easy to feel like throwing in the towel.
متظاهر و ریاکار Anne was always mean to me until she found out I won the lottery. Now she’s so sweet! I’ve never met anyone so phoney baloney
کاری رو جلوی دیگران انجام بدی که موجب خجالت شما بشه مضحکه دیگران بشی You made a spectacle of yourself at the party
یه مطلب یا موضوع رو پشت سر هم تکرار کنی پشت سر هم درباره یک موضوع غر بزنی و تکرارکنی You're such a broken record. We're tired of hearing it
آدم نچسب آدم ناخوشایند He is a bad sort; nobody likes his company
جدیدترین ترجمهها
جدیدترین پرسشها
جدیدترین پاسخها
حاشیه رفتن صغری کبری چیدن Don't beat around the bush - get to the point don't beat around the bush; say you want to borrow more money
سلام دوستان معنی این اصطلاح چی میشه؟stop bugging on me
Stop annoying me Stop bothering me" "Leave me alone
مثلا بخواییم بگیم،دست انداختن به انگلیسی باید چی بگیم؟
Pull someone's leg کسی رو دست انداختن یا شوخی کردن Of course I won't tell them; I was only pulling your leg