پاسخهای 🧑🦽 (٩)
در عبارت you stupid cow چرا قبل از stupid cow از you استفاده شده؟نباید you are بیاره؟
اینجا منظورِ جمله« تو یه گاو احمق هستی» نیست اینجا داره شخص شنونده رو صدا میزنه یا یجورایی داره خطابش میکنه و بهش لقب یا صفت میده
I have a few questions اینجا شمارشگر "a" برای questions نیست برای few هست..
قریب یک واژه عربیه و به معنی نزدیک و غریب به معنای ناآشنا
سلام خواستم بپرسم اگنور کردن معنیش چیه ؟ جایی دیدم ولی نمی دونم معنیش چیه.
Ignore: نادیده گرفتن یه اصطلاح تینجریه
تخمین : ارزیابی تقریب : نزدیک گردانیدن
متعهد/پایبند به قلب او.
At that point اینجا گوینده داره به اون موقعیت یا اتفاق خاص مد نظر اشاره میکنه.. اینجا at رو توی فارسی یجورایی میشه در یا تو ترجمه کرد و that هم میشه گفت آن یا اون point هم اینجا اسمه.. Point: نقطه،، مرحله،، موضوع (تو این جمله) که یجورایی میشه گفت منظور موقعیت رو هم میرسونه پس ترجمش میشه : «تو اون موقعیت» یا «در آن موقعیت»
بهتر کردن چیزی.. بالا بردن سطح چیزی..
ترجمه جمله I might not know unless I was told so چی میشه ؟
I might not know unless I was told so امکان اینکه ندونم وجود نداره ،، مگر اینکه قبلا گفته باشم (بجز موقعهایی که خودم گفته باشم نمیدونم) Not اینجا might رو منفی میکنه