دیکشنری
جدیدترین پیشنهادها
منجلاب / باتلاق / گرداب / سراشیبی
وزارت نیروی هوایی
به او اطمینان خاطر دهد / او را آرام کند / او را خاطرجمع کند
تصرف مجدد / اشغال مجدد
جلسه ویژه / نشست ویژه
جدیدترین ترجمهها
جدیدترین پرسشها
سلام ممنون میشم کسی دستی در ترجمه داره این متن رو ترجمه کنه برام: ترجمه های هوش مصنوعی (جمینای و چت جی پی تی اصلا رضایت آور نبود برام) لطفا از هوش مصنوعی ترجمه نکنید I hate Macmillan’s visit to Rus ...
Although he claimed in his memoirs to have a great respect for that “chartered libertine” the french press, he was, in reality, hardly less keen on stifling newspaper criticism than others.
Wilson’s “peace credentials,” as well as his general prestige, were reinforced by his war record سوابق صلحطلبانه ویلسون، همراه با اعتبار کلی او، با پیشینهاش در جنگ تقویت شده بود.این ترجمه ی چت جی پی تی هست و خیلی تحت اللفظی ترجمه کرده. اگر امکانش هست کسی میتونه بهم کمک کنه؟
secret information revealed German plans for a first-line strength of 1,296 planes, with full reserves, by the autumn of 1936. یا در این جمله the German Air Force would be no larger than 500 firstline aircraft by the end of 1935 هواپیمای خط مقدم درسته؟ یا آماده به کار؟
جمله اصلی: he was no card-carrying pacifist. Yet his horror of war was extreme من به پرچمدار صلح طلبی ترجمه کردم اما چت جی پی تی میگه باید به صلح طلب سرسخت ترجمه میشد! ممنون میشم راهنماییم کنید