تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٢

عبارت "I am overwhelmed" یعنی: من احساس می کنم تحت فشارم / از شدت احساسات یا کار زیاد خسته ام / ذهنم پر شده. بسته به موقعیت، چند ترجمه ممکنه: اگه ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

مواردی که دوستان فرمودند درسته و در یک پادکست در مورد دلفین صحبت میکرد و به بچه دلفین عبارت calf رو به کار برد

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٥

کلمه "implement" به معنای "اجرا کردن"، "پیاده سازی کردن" یا "به کار بستن" هست. این کلمه معمولاً وقتی استفاده می شه که شما یک برنامه، طرح، استراتژی یا ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
١

1 - phenomenal :بیشتر در مکالمات روزمره و غیررسمی استفاده میشه that's phenomenal: این عبارت برای بیان تعجب یا تحسین نسبت به چیزی که خیلی خوب یا شگفت ...

تاریخ
١١ ماه پیش
پیشنهاد
٨

کلمه "mess up" یک اصطلاح عامیانه در انگلیسی است و معانی مختلفی دارد، اما در کل به معنای "خرابکاری کردن"، "اشتباه کردن" یا "به هم ریختن چیزی" است. این ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

به معنی سوراخ کردن و قرار دادن است.

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

علاوه بر پیشنهاد دوستان یه اصطلاحی داره Bar : No bars here یعنی :اینجا آنتن نمی ده

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

پشت سر هم 3days in row = 3روز پشت سرهم

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

=goodbye به معنی : میبینمت یا خدا حافظ toodle خداحافظ، عزت زیاد، فعلا در خداحافظی دوستانه به کار میره. مثال: I have to go now, see you later, toodle

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

بند کفش= shoe string دوستان در این جمله معنی بند میدهد .

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥

caught دو تا معنی داره 1 ) to catch= to get I caught the ball=توپ رو گرفتم 2 ) to catch =to realize=متوجه شدن I caught my realize=متوجه اشتباهم شدم ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

will do you goodمعادل Is good for you Fresh air will do you good= fresh air is good for you= هوای تازه برات خوبه a cup of coffee will do you good= a ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

a plant with small white and yellow flowers that are sometimes used to make tea دمنوش بابونه another spelling is: camomile

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

do your best attempt to try hard to do something We always endeavor to please our customers.

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٠

My mom has a beautiful smile and a warm heart مادرم لبخند زیبا و قلب رئوفی داره

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٥

غافلگیرم کردی You snuck up on me

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٢

an extremely strong desire for something :craving for I have a craving for chocolate. هوس شکلات کردم

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٩

لباس میخریم و بخوایم بگیم جنسش چیه میگیم : What fabric is it? جنسش چیه

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٤

chock on:اگه چیزی بخورین و بپره تو گلوتون از این عبارت استفاده میشه I choked on water : آب پرید تو گلوم He choked on a piece of bread.

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
١

she is trying to rescue her children from the blaze در تلاشه تا فرزندانش را از آتش نجات دهد

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد

she is trying to rescue her children from the blaze در تلاشه که بچه هاش رو از آتش نجات بده

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٢

a strong hope or wish

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٠

an extremely strong desire for something :craving for She have a craving for chocolate. هوس شکلات کردم