دیکشنری
جدیدترین پیشنهادها
[متون رسمی] فساد
☆ Give someone false hope به کسی امید واهی دادن Ex. She gave me false hope for months and then married someone else. ماه ها بهم امید واهی داد اما ب ...
زنده ها Ex. Pay attention to alive people, the dead are fine. . . ! هوای زنده ها رو داشته باشید، مرده ها حالشون خوبه. . . !
همه چیز خود را دادن از همه چیز خود گذشتن همه چیز خود را فدا کردن
جدیدترین ترجمهها
جدیدترین پرسشها
جدیدترین پاسخها
you can only die once, so do not die a thousand times worrying about it
The actually saying is a brave man dies once but a coward dies a thousand times. Meaning a hero lives not worrying about death while the coward has feared it his entire life and in fear dies in ...
ما تو فارسی به " Get insight from someone " چی میگیم ؟
شناختن ماهیت کسی به ذات واقعی کسی پی بردن درک کردن شرایط روحی کسی
معادل فارسی "from your lips to god's ears" چی میشه ؟
اصطلاحی است به معنای امیدوارم آنچه گفتی محقق شود. معادل فارسی : "خدا ازدهنت بشنوه" یا به اختصار " خدا کنه"
پیدایش انرژی
امروز رو بچسب الانو داشته باش(بیخیال فردا، بیخیال گذشته ها)