دیکشنری

امتیاز
امتیاز در دیکشنری
١٤,٩٣٥
رتبه
رتبه در دیکشنری
٢٩٠
لایک
لایک
٧٣٥
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٧٩

بپرس

امتیاز
امتیاز در بپرس
١٠٧
رتبه
رتبه در بپرس
٩٤٨
لایک
لایک
٩
دیس‌لایک
دیس‌لایک
١

جدیدترین پیشنهادها

تاریخ
١ روز پیش
دیدگاه
٠

ترکی: وای دده

تاریخ
١ روز پیش
دیدگاه
٠

I didn't sleep a wink یه ذره نخوابیدم برای یادگیری کالوکیشن not sleep a wink پیشنهاد من �ذره�برای مقدار کم خوابیدن است تا جا بیفته.

تاریخ
٢ روز پیش
دیدگاه
٠

معامله گرانه به جمله ای از مقاله ای چاپ شده در Stimson در مورد ایران توجه فرمایید: Iranian leaders have tended to prefer Republican U. S. presidents ...

تاریخ
٢ روز پیش
دیدگاه
٠

رفتار تعاملی رفتار بده بستانی رفتار معامله گرانه

تاریخ
٣ روز پیش
دیدگاه
٠

به میزانِ

جدیدترین ترجمه‌ها

ترجمه‌ای موجود نیست.

جدیدترین پرسش‌ها

١ رأی
٣ پاسخ
١٤٢ بازدید

خوش خلق می تواند رسا باشد؟  گشاده رویی چطوره؟

١٠ ماه پیش

جدیدترین پاسخ‌ها

٠ رأی
٢ پاسخ
١٥٧ بازدید

sth attributes to sth , in that it would come down to sth and sth . A salient example of such attribution is sth , that is a cause for concern since it was mistaken to take sth for granted.

١٠ ماه پیش
٠ رأی

sth attributes to sth , in that it would come down to sth and sth . A salient example of such attribution is sth , that is a cause for concern since it was mistaken to take sth for granted. ...

١٠ ماه پیش
٧ رأی
١٦ پاسخ
٧٩٥ بازدید

سلام دوستان! میخواستم بدونم تیمارستان در انگلیسی معادل تک کلمه ای داره که مستقیما به معنای تیمارستان باشه یا نه .  میدونم که "mental hospital" این معنی رو میده اما دنبال چیز دیگه ای هستم .

١٠ ماه پیش
٤ رأی

psychiatric hospitals

١٠ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٦١ بازدید

ترجمه ی  اصطلاح محاوره ای  "im fed up" چیه ؟

١١ ماه پیش
١ رأی

به اینجام رسیده،
خسته شدم از

١١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢٠٩ بازدید

در  حیطه آموزش زبان انگلیسی  معنی neurobiological consideration  چی میشه؟    

١ سال پیش
١ رأی

بررسی از جنبه نوروبیولوژیک ملاحظات نوروبیولوژیکی نکات نوروبیولوژیکی موضوعات نوروبیولوژیکی   سعید امدادی عاشق کلمه

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢٥٧ بازدید

سلام اگه بخوام در انگلیسی  چنین سوالی رو بپرسم : چه کسانی می دانند  یا چه کسانی می بینند یا ... که جوابش اولا فاعل میشه و  دوما مفرد نیست و جمع هست، چجوری باید بگم ؟مثلا اگه مفرد باشه میشه : Who knows ? Who is watching ? حالا جمع باشه میشه اینا ؟: Who know? Who are watching ? چون تو مترجم ها همچین جملاتی رو نمیورد  گفتم اگه اینا نمیشه پس چی میشه

١ سال پیش
٠ رأی

who are the people watching who is the person watching  عاشق کلمه امدادی 

١ سال پیش