دیکشنری
جدیدترین پیشنهادها
explicit knowledge: دانش نهفته؛ شکلی کمتر ملموس از دانش صریح ( explicit ) یا ضمنی ( implicit ) است که از طریق تجربیات شخصی و سوابق فردی به دست می آید ...
explicit knowledge: دانش صریح؛ هر نوع دانشی است که به راحتی می توان آن را بیان کرد، نوشت و در قالب فیزیکی ذخیره کرد تا در دسترس باشد. نمونه های رایج ...
implicit knowledge : دانش ضمنی؛ نوعی از اطلاعات است که قابل انتقال به مهارت ها است. می توان چنین در نظر گرفت که وقتی کسی در حال انجام کاری است، در وا ...
[مارکتینگ] پویایی بازار؛ عوامل پویای بازار: نیروهای بازار؛ نوعی مدل استراتژیک که به سازمان ها کمک می کند تا نیروهای کلیدی مؤثر در محیط بازار خود را ت ...
۱ - انجام ش؛ ۲ - درست شد؛ ۳ - تکمیل شد؛ ۴؛ همه اش مصرف شد؛ ۵ - اطاعت امر شد؛ ۶ - اجرا شد؛ ۷ - تحقق پیدا کرد؛ ۸ - کارش تمام شد؛ ۹ - چیده شد در بافتا ...
جدیدترین ترجمهها
اگر برای تان مساعد است ساعت ۶ خدمت تان برسم.
ماشینی از کنار من رد شد و به روی کتم گِل پاشید.
جدیدترین پرسشها
جدیدترین پاسخها
دائمالخمری که نوشیدن الکل را ترک کرده ولی آثار اعتیاد بر رفتارش مانند بیقراری، پرخاشگری، و انکار باقی مانده است.
" Free Cash Flow " یعنی چی ؟ معادل فارسی چی میگیم ؟
معادل فارسی: جریان نقدینه گی آزاد
معنی: آن بخش از نقدینه گی که هزینه های سرمایه گذاری و هزینه های عملیاتی از آن کسر شده است.
معنی ضرب المثل عامیانه ی " not shit where you eat"
قدر نعمتی را که داری بدان (و به آن گند نزن) در محیط کار (حوزهی عمومی): در جایی که نانت از آن درمیآید خلاف عرف و اخلاق عمل نکن در خانه (حوزهی خصوصی):قدر محیط خانواده (یا جمع دوستان) را که منبع تأمین عاطفه و آرامش است بدان و و با رفتار نابهجا خرابش نکن
Detective Bureau Detective Unit Detectives Department
What did he fear? It was not a fear or dread. It was a nothing that he knew too well. It was all a nothing and a man was a nothing too. It was only that and light was all it needed and a certain clean ...
سلام، من در ترجمهی اینگونه متنها تجربه و مهارتی ندارم. صرفاً بهعنوان دستگرمی تلاشی کردم که متن زیر از آب درآمد. البته اگر بافتار داستان همینگوی را درک کرده باشید، به مفهوم این«هیچاندر» ی ...