دیکشنری

امتیاز
امتیاز در دیکشنری
٢,٨٣٤
رتبه
رتبه در دیکشنری
١,٣٥٤
لایک
لایک
٢٧٦
دیس‌لایک
دیس‌لایک
١٣

بپرس

امتیاز
امتیاز در بپرس
١٨
رتبه
رتبه در بپرس
٥,١١٢
لایک
لایک
٢
دیس‌لایک
دیس‌لایک
١

جدیدترین پیشنهادها

تاریخ
٦ ماه پیش
دیدگاه
٠

obtainable - attainable - acquirable

تاریخ
٦ ماه پیش
دیدگاه
١

۱. بی ضرر. بی خطر ۲. خالی از غرض. غیر مغرضانه ۳. خسته کننده. بی بو و بی خاصیت ( منبع! که ذکر کردنش از کارهای نیک است: فرهنگ معاصر پویا )

تاریخ
٦ ماه پیش
دیدگاه
٠

1. مقهور، مغلوب، مُسَخر، شکست خورده 2. مطیع، فرمانبر/فرمانبردار ( م. فرهنگ معاصر پویا )

تاریخ
٦ ماه پیش
دیدگاه
٠

به لامپ های مهتابیِ لول مانند یا تیوبی fluorescent tube هم گفته می شود.

تاریخ
٦ ماه پیش
دیدگاه
٠

1. نور فلوئورسان 2. لامپ مهتابی، مهتابی ( م. فرهنگ معاصر پویا )

جدیدترین ترجمه‌ها

تاریخ
٢ سال پیش
متن
The only way to banish the bogeyman was to look him in the eye without flinching.
دیدگاه
١

تنها راه برای دفع اون لولو خُرخُره این بود که بدون یکه خوردن ( از ترس ) صاف تو چشم هاش نگاه کنی.

تاریخ
٢ سال پیش
متن
They used force to banish the natives from the more fertile land.
دیدگاه
١

آنها برای بیرون راندن بومیان از زمین های حاصلخیزتر به زور متوسل شدند.

تاریخ
٤ سال پیش
متن
The wording may look innocuous, but it is of vital importance.
دیدگاه
٣

این نحوه بیان/انتخاب کلمات ممکن است به نظر بی قصد و غرض برسد، ولی حائز اهمیت بسیاری ست.

تاریخ
٤ سال پیش
متن
Innocuous movies like that put me to sleep.
دیدگاه
٤

فیلم های کِسِل کننده ای مثل این من را به خواب فرو می برند

تاریخ
٤ سال پیش
متن
There was an odor in the room, but it was innocuous.
دیدگاه
٣

یک بویی در اتاق می آمد، ولی تند و آزاردهنده نبود.

جدیدترین پرسش‌ها

پرسشی موجود نیست.

جدیدترین پاسخ‌ها

٠ رأی
٤ پاسخ
٢٥٨ بازدید

معنی keep it on the air چیه؟ نه در اینترنت میاره و نه در آبادیس. ممنون میشم پاسختون رو بفرستین. از اونجایی که معلومه  فکر کنم جمله ی زیر یه نوع اصطلاح باشه. Keep it on the air

١ سال پیش
١ رأی

 اگه یه برنامه رادیویی/تلویزیونی on the air باشه یعنی "در حال پخش" یا به اصطلاح "روی آنتن"  هست.  با در نظر گرفتن تعریف فوق، keep it on the air یه درخواست هست برای ادامه تولید و پخشِ (بعنوان مثال) یه سریال تلویزیونی. البته استفاده از عبارت on the air برای برنامه/سریال های تولید و نشرِ سرویس های استریم اینترنتی (مثل نت فلکس)، صحیح نیست!  

١ سال پیش