پیشنهادهای سمیرایاوری (١٣)
١١٦
٢ ماه پیش
٠
کم آوردن هم معنی میده
٣ ماه پیش
٠
خرازی وسایل دوختن و دوز و بافتن میفروشه مثل زیپ نخ دکمه کاموا سوزن هرچیزی که به اینا ربط داشته باشه
٤ ماه پیش
١
خلاف انتظار
١ سال پیش
٠
پیروز نمیشد سنگین تر بود
١ سال پیش
٠
تو زندان برای ملاقات شرعی همسر شما درخواست Conjugal visit باید بدید.
١ سال پیش
٣
اگر درمورد فکر و ایده این لغت رو به کار ببریم یعنی فکر وایده ی قدیمی، تکراری ایده ای که امروزه حرفی برای گفتن نداره و خلاقانه نیست
١ سال پیش
-١
ما ایرانی ها حتی تو بدترین شرایط هم شوخ طبعی خودمونو داریم و ازش جوک میسازیم پس این لغت خیلی وصف کننده ی این صفت ماست Iranians use wry humor in all t ...
١ سال پیش
٤
برای کتاب دیرهضم و ثقیل
٣ سال پیش
٧
فحش های ناموسی
٣ سال پیش
٥
مطرح کردن یک موضوع سخت
٣ سال پیش
١٠
حرف های خاله زنکی
٣ سال پیش
٠
من اینو اولین بار با کلمه ی سفیر دیدم The Hon embassador و به سفیرشریف یا سفیرمحترم میشه ترجمه ش کرد
٤ سال پیش
٥
بامشکلات دست و پنجه نرم کردن