پیشنهادهای امید بهشتی (١١)
متاسفانه از دست آنها ساخته نیست، و یا اینکه از دست آنها کمکی ساخته نیست به طور کلی عده ای از افراد نتوانسته اند کاری را انجام دهند
ترجمه برابر با هواپیما است که این شکل را در قسمت آغازین جمله بکار میبرند، جایی که قسمت جدید سخن مطرح میگردد.
این واژه بیشتر در دانش فلسفه استفاده می شود، و بیانگر اصول است و اینگونه ترجمه می شود که “برای وجود اصل نیاز به پیش امد ( جنگ ) باور ها و مغایرت ها ا ...
برابری با واژه منفش است و یا مزین شده
اقتصاد و یا فلسفه ثروت نام دیگری است بر این واژه در علم تجارت
فرایندی که منطقی با مشورت و برنامه ریزی بوده و در ادامه به پایان بخشیدن به یک فرایند و یا مداومت در اجرای حیات آن فرایند منجر گردد گرفته می شود.
این واژه می تواند یک پسوند باشد، پسوندی که بیانگر اسم باشد، برای نمونه در واژه theater - goers واژه مورد نظر ما با عنوان حامی، طرفدار ترجمه خواهد شد ...
می توان اینگونه برداشت کرد که جزم گرا حالتی است همچون پافشاری و تمرکز بر یک موضوع است و اگر از آن پیروی نگردد نتیجه ای بد در بر خواهد داشت. این برداش ...
آنچه که برداشت ما را از یک متن هدایت می کند، و بیان دیگر فاصله و روشی که ما را بر متوجه شدن یک متن به تکاپو برای درک آن وا میدار د.
اگر در اخر جمله قرار گیرد و با علامت” ! تعجب “ جمله پایان یابد اشاره به مشاهده کردن، مطالعه کردن دارد، کاری در گذشته انجامش داده اید
ترجمه:مطالعه کرده اید، مشاهده کرده ای