نسرین رنجبر

نسرین رنجبر مترجم
کارشناس مترجمی انگلیسی از دانشگاه علامۀ طباطبایی
کارشناسی ارشد زبانشناسی از دانشگاه شهید بهشتی

فهرست واژه ها و پیشنهادهای نوشته شده



observer١٢:١٠ - ١٣٩٩/١١/٢٠شاهد ناظرگزارش
5 | 0
mind rattling١١:٢٧ - ١٣٩٩/١١/٠١احمق خل وضع سبک مغز کودن a flighty or thoughtless personگزارش
0 | 0
rattle one's mind١١:٢٣ - ١٣٩٩/١١/٠١ذهن کسی را آشفته کردن ذهن کسی را به هم ریختن کسی را گیج کردنگزارش
0 | 0
emptiness١٠:١٧ - ١٣٩٩/١١/٠١تهی گاهگزارش
0 | 1
handle١٠:٠٩ - ١٣٩٩/١١/٠١جفت و جور کردنگزارش
5 | 0
dump١٠:٠٢ - ١٣٩٩/١١/٠١ informl: an unpleasant or dreary place دخمه، خرابه "why are you living in a dump like this واسه چی تو یه همچین دخمه ای زندگی میکنی؟گزارش
12 | 1
push button١١:٣٠ - ١٣٩٩/١٠/٢٩ابزار محرک وسیلۀ تحریک به عنوان فعل: تحریک کردن Draw a strong emotional reaction from someone, especially anger or sexual arousal For example: My mo ... گزارش
2 | 0
idiosyncrasies١١:١٦ - ١٣٩٩/١٠/٢٩a mode of behavior or way of thought peculiar to an individual خصوصیات/ ویژگیهای فردی / رفتاریگزارش
12 | 0
awakening١١:٠١ - ١٣٩٩/١٠/٢٩انگیختگیگزارش
0 | 0
scratch head over١١:٥٢ - ١٣٩٩/١٠/٢٨Express puzzlement or perplexity, think hard not understand something agonize about sth گیج شدن، دچار حیرت یا سرگشتگی شدن دررابطه با یک موضوع They sc ... گزارش
5 | 0
dodge٢١:٣٧ - ١٣٩٩/١٠/٢٣dodge the question از پاسخ به سؤال طفره رفتنگزارش
12 | 0
tediousness١٥:٠٦ - ١٣٩٩/١٠/٢٠خستگی، ناراحتی، کسالت، کج خلقی dullness owing to length or slownessگزارش
2 | 0
openly١٠:٤١ - ١٣٩٩/١٠/٠٩رک بی پرده صادقانهگزارش
2 | 0
sucker٠٠:٣٦ - ١٣٩٩/١٠/٠٧as a verb: informal•North American fool or trick ( someone ) فریب دادن گول زدنگزارش
2 | 0
all for٠٠:٢٨ - ١٣٩٩/١٠/٠٧to be strongly in favor of به شدت/کاملاً با چیزی موافق بودن/ طرفدار آن بودن i'm all for eating healthy food من کاملاً طرفدار غذاهای سالم هستم. گزارش
9 | 0
who is to say٠٠:١٧ - ١٣٩٩/١٠/٠٧used to say that something might happen or might have happened in a particular way, because nobody really knows کسی چه میداند who is to say, except y ... گزارش
2 | 0
out there٢٣:٤٤ - ١٣٩٩/١٠/٠٦نامتعارف نامتداول غیر واقعی عجیب متفاوت very strange or unusual : out of the ordinary.گزارش
12 | 0
maybe it's just me٢٣:٢١ - ١٣٩٩/١٠/٠٦شاید اشتباه کنم ولی. . . شاید من اینطور فکر میکنم ولی. . .گزارش
2 | 1
directional١١:٣٤ - ١٣٩٩/١٠/٠٦جهت نما relating to or indicating the direction in which someone or something is situated or movingگزارش
0 | 0
homebase١١:٢١ - ١٣٩٩/١٠/٠٦خانه مرکز اصلی مقر اصلی the place in which someone or something lives or operatesگزارش
5 | 0
boggle١١:٠٤ - ١٣٩٩/١٠/٠٦to be impressed or amazed متحیر شدن حیرت کردن حیران شدن گزارش
2 | 0
boggle١١:٥٨ - ١٣٩٩/١٠/٠٤be astonished or baffled when trying to imagine something متحیر شدن در شگفت شدنگزارش
2 | 0
run out of juice١٧:١٣ - ١٣٩٩/١٠/٠٣When you've used all the battery power of something like a mobile phone, so that it doesn't work anymore, we can say it's 'out of juice'. It's a slan ... گزارش
0 | 0
be hard on someone١٦:٤٦ - ١٣٩٩/١٠/٠٣criticize too much or being unfairly to someone به کسی سخت گرفتن نسبت به کسی بی انصافی کردنگزارش
7 | 0
exploitive٠٨:١٩ - ١٣٩٩/١٠/٠٣بهره جوگزارش
0 | 0
exploitive٠٨:١٤ - ١٣٩٩/١٠/٠٣tending to exploit or make use of استثمارگر سوءاستفاده کننده بهره کشگزارش
2 | 0
tough call٢٠:٥٥ - ١٣٩٩/١٠/٠٢a difficult decision to make تصمیم سخت It's a tough call, but I choose Fred and Mary تصمیم سختیه وای من فرد و مری رو انتخاب میکنم.گزارش
5 | 0
interference٢٠:٣٠ - ١٣٩٩/١٠/٠٢تخطی، خطا عامل مزاحمگزارش
2 | 0
make space١٦:١٩ - ١٣٩٩/١٠/٠٢باز کردن فضا/ ایجاد فضا ( موقعیت ) کردنگزارش
0 | 0
come together١٦:١٢ - ١٣٩٩/١٠/٠٢به سرانجام رسیدن جور شدن درست شدن ( عامیانه: ) راست و ریس شدنگزارش
12 | 1
muse١٥:٥٦ - ١٣٩٩/١٠/٠٢انگیزه، محرک، الهامگزارش
12 | 0
tapped out١٥:٣٩ - ١٣٩٩/١٠/٠٢بی پول، خسته، ورشکسته having spent all your money, very tired, with no energy, having spent all your moneyگزارش
5 | 0
exhilarating١٥:٢٩ - ١٣٩٩/١٠/٠٢هیجان انگیز making one feel very happy, animated, or elated; thrillingگزارش
7 | 0
raise the bar١١:٢٠ - ١٣٩٩/٠٩/٢٥To raise the standards of quality that are expected of or required for something to do, produce, or be something better than anyone before, so that o ... گزارش
2 | 0
gasp١١:١٤ - ١٣٩٩/٠٩/٢٥a sudden, short intake of breath, as in shock or surprise. بند آمدن نفس ( از تعجب، حیرت، ترس ) گزارش
32 | 0
garbage١٠:٤٥ - ١٣٩٩/٠٩/٢٤worthless or meaningless material or ideas, nonsense حرف بیخود، یاوه، مهملگزارش
9 | 1
get to٢١:١١ - ١٣٩٩/٠٩/٢٢informal annoy ( someone ) greatly. "cleaning the same things all the time, that's what gets me" کلافه کردن اعصاب خورد کردن آزار دادنگزارش
5 | 1
button١١:٤٣ - ١٣٩٩/٠٩/٢٢گاهی معنی ضامن هم میدهد. toggle as if there was a button in me and he pushed it گویی ضامنی در درونم وجود داشت و او آن را آزاد کردگزارش
7 | 0
smoke screen١٤:٣٤ - ١٣٩٩/٠٩/٢٠سرپوشگزارش
7 | 1
hire٠٨:١٢ - ١٣٩٩/٠٩/٢٠به کار گرفتنگزارش
12 | 0
relate to٠٨:٠٦ - ١٣٩٩/٠٩/٢٠درک کردن to understand and appreciate someone or something نسبت داشتن be connected by blood or marriageگزارش
7 | 1
belligerent١٠:٥٢ - ١٣٩٩/٠٩/١٩عصبانی in a belligerent tone با لحنی عصبانی/ پرخاشگرگزارش
12 | 0
mind's eye٢٠:٤٩ - ١٣٩٩/٠٩/١٨تصور، تصورات تخیل، تخیلاتگزارش
5 | 0
walk٠٠:٥٣ - ١٣٩٩/٠٩/١٧guide, accompany, or escort ( someone ) on foot. هدایت کردن همراهی کردنگزارش
2 | 0
smudge stick٢١:١٧ - ١٣٩٩/٠٩/١٦عصای دودی A wand made of various dried leaves or herbs that produces fragrant smoke when burned, used among certain Native American peoples in ritual ... گزارش
2 | 0
pipe٢١:٠٨ - ١٣٩٩/٠٩/١٦مجراگزارش
5 | 0
pronounce٢١:٠٢ - ١٣٩٩/٠٩/١٦بیان کردن he pronounced it as truth جوری بیان کرد که انگار حقیقت رو میگه.گزارش
7 | 0
on the spot٢٠:١٩ - ١٣٩٩/٠٩/١٦بلافاصلهگزارش
5 | 0
anyway١٠:١٩ - ١٣٩٩/٠٩/١٥در هر حالگزارش
5 | 0
focus١٠:٣٧ - ١٣٩٩/٠٩/١٢اصل، موضوع اصلیگزارش
30 | 0

فهرست جمله های ترجمه شده