برای انتخاب دیکشنری یا لغتنامه، اینجا را کلیک کنید.

نسرین رنجبر

مترجم
کارشناس مترجمی انگلیسی از دانشگاه علامۀ طباطبایی
کارشناسی ارشد زبانشناسی از دانشگاه شهید بهشتی

فهرست واژه ها و پیشنهادهای نوشته شده

واژه نوشتار

101 be carried away (on water or on the air)
از نظر دور شدن
ناپدید شدن
The boat floated away on the lake
قایق بر روی دریاچه از نظر دور شد.
١٤٠٠/٠٢/٢٥
|

102
doing something correctly or well
در مسیر درست بودن
درست پیش رفتن

you are on the right track:
درست میگی
داری درست پیش میری
١٤٠٠/٠٢/٢٥
|

103 A small showy ornament or piece of jewelry
وسیلۀ تزئینی (دکوری) کوچک
بدلیجات
١٤٠٠/٠٢/٢٣
|

104 راستش،..... ١٤٠٠/٠٢/٢٣
|

105 به کمک کسی رفتن (شتافتن)
save someone from a bad situation
١٤٠٠/٠٢/٢٣
|

106 به کمک کسی رفتن (شتافتن) ١٤٠٠/٠٢/٢٣
|

107 work for (someone or something) 1. ... To work in exchange for something, as a sum or salary of money.
در قبال/ در ازای چیزی کار کردن
I offere ...
١٤٠٠/٠٢/٢٣
|

108 mature or develop in a promising or healthy way.
پیشرفت کردن
ترقی کردن
١٤٠٠/٠٢/٢٠
|

109 to maintain relations in good spirits
to promote each other
. to move in harmony.
با هم هماهنگ بودن
١٤٠٠/٠٢/٢٠
|

110 to succeed in finding (something)
(بالاخره، در نهایت) پیدا کردن
he hunted me down
بالاخره تونست منو پیدا کنه.
١٤٠٠/٠٢/١٣
|

111 Completely puzzled and perplexed, not knowing what to do
کاملاً گیج شدن، حیران شدن
I've tried every possible source without success, and now I' ...
١٤٠٠/٠٢/١٣
|

112 it begs the question
(of a fact or action) raise a point that has not been dealt with; invite an obvious question.
این سؤال را پیش میآورد، این ...
١٤٠٠/٠٢/١٣
|

113 be descended from a particular group or family.
"she comes from a family of Muslim scholars"

در یک خانواده یا جامعۀ .... به دنیا آمدن(زاده ...
١٤٠٠/٠٢/١٣
|

114 greatly exceeding the general level or average
Outside of the normal range of measurement; beyond expectations
خیلی، بسیار
خیلی زیاد
خی ...
١٤٠٠/٠٢/٠٧
|

115 to push someone down onto the ground and to hold them so that they cannot move
پشت کسی (یا چیزی) را به زمین زدن
١٤٠٠/٠٢/٠٧
|

116 an overwhelming quantity of things or people happening or appearing at the same time.
خیل عظیم، موج
the new rule provoked a flood of complaints ...
١٤٠٠/٠٢/٠٧
|

117 در کمال تعجب
در کمال ناباوری
١٤٠٠/٠٢/٠٧
|

118 پاکسازی، زدایش ١٤٠٠/٠٢/٠٧
|

119 مهمترین، شاخصترین، جامعترین، عمده ترین ١٤٠٠/٠٢/٠٦
|

120 in addition, besides
علاوه بر این، به علاوه

in that case, therefore
بنابراین
١٤٠٠/٠٢/٠٦
|

121 as an adjective:
not involving or requiring direct involvement or intervention.
بدون دخالت مستقیم
١٤٠٠/٠٢/٠٤
|

122 نکتۀ مهم
مسئلۀ اصلی
نکتۀ اصلی/مهم داستان/ماجرا
١٤٠٠/٠٢/٠٤
|

123 You can say speaking of something that has just been mentioned, as a way of introducing a new topic which has some connection with that thing.
sp ...
١٤٠٠/٠٢/٠٤
|

124 informal•North American
happen.
اتفاق افتادن، در حال رخ دادن بودن
"?you really don't know what's going down
واقعاً نمیدونید چه خبره؟(چه ا ...
١٤٠٠/٠٢/٠١
|

125 informal•British
be sent to prison.
به زندان افتادن
"he went down for three years"
١٤٠٠/٠٢/٠١
|

126
give vitality and enthusiasm to.
جان دادن
انرژی دادن
انرژی بخشیدن
١٤٠٠/٠١/٢٥
|

127 1. In agreement. They need to be at one with each other when they choose their wedding date.
2. Very connected to or in harmony with someone or so ...
١٤٠٠/٠١/١٦
|

128 to increase and become more obvious.
Tension could bubble up again at any time.
شدت پیدا کردن
بیشتر شدن
١٤٠٠/٠١/١٦
|

129 Of time, to pass very quickly and unnoticeably.
These summer days just slide by, don't they? I can't believe it's nearly August already!
گذشتن ...
١٤٠٠/٠١/١٦
|

130 be superior or better than some standard
فراتر بودن
برتر بودن
١٤٠٠/٠١/١٥
|

131 برقرار ماندن ١٤٠٠/٠١/١٤
|

132 برقرار ماندن ١٤٠٠/٠١/١٤
|

133
no matter what happens
هر اتفاقی هم که بیافته، تحت هر شرایطی

"we told him we'd back him whatever"
به او گفتیم تحت هر شرایطی ازش حمای ...
١٣٩٩/١٢/٠٦
|

134 to learn the skills that are needed to do (something)
راه و چاه کاری را یاد گرفتن
١٣٩٩/١١/٢٠
|

135 شاهد
ناظر
١٣٩٩/١١/٢٠
|

136 احمق
خل وضع
سبک مغز
کودن
a flighty or thoughtless person
١٣٩٩/١١/٠١
|

137 ذهن کسی را آشفته کردن
ذهن کسی را به هم ریختن
کسی را گیج کردن
١٣٩٩/١١/٠١
|

138 تهی گاه ١٣٩٩/١١/٠١
|

139 جفت و جور کردن ١٣٩٩/١١/٠١
|

140
informl: an unpleasant or dreary place
دخمه، خرابه
"why are you living in a dump like this
واسه چی تو یه همچین دخمه ای زندگی میکنی؟
١٣٩٩/١١/٠١
|

141 ابزار محرک
وسیلۀ تحریک
به عنوان فعل: تحریک کردن
Draw a strong emotional reaction from someone, especially anger or sexual arousal
For ex ...
١٣٩٩/١٠/٢٩
|

142 a mode of behavior or way of thought peculiar to an individual
خصوصیات/ ویژگیهای فردی / رفتاری
١٣٩٩/١٠/٢٩
|

143 انگیختگی ١٣٩٩/١٠/٢٩
|

144 Express puzzlement or perplexity, think hard
not understand something
agonize about sth
گیج شدن، دچار حیرت یا سرگشتگی شدن دررابطه با یک موضو ...
١٣٩٩/١٠/٢٨
|

145 dodge the question
از پاسخ به سؤال طفره رفتن
١٣٩٩/١٠/٢٣
|

146 خستگی، ناراحتی، کسالت، کج خلقی
dullness owing to length or slowness
١٣٩٩/١٠/٢٠
|

147 رک
بی پرده
صادقانه
١٣٩٩/١٠/٠٩
|

148 as a verb: informal•North American
fool or trick (someone)
فریب دادن
گول زدن
١٣٩٩/١٠/٠٧
|

149 to be strongly in favor of
به شدت/کاملاً با چیزی موافق بودن/ طرفدار آن بودن
i'm all for eating healthy food
من کاملاً طرفدار غذاهای سالم هس ...
١٣٩٩/١٠/٠٧
|

150 used to say that something might happen or might have happened in a particular way, because nobody really knows
کسی چه میداند
who is to say, ex ...
١٣٩٩/١٠/٠٧
|