پیشنهادهای العطّار، محمّد علی (٢,٣٤٢)
برای اجراء عدالت و تنفیذ القسطاس المستقیم اوّل به این ایة نیاز داریم ألّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ اُخْرَی سپس "یأمرون بالمعروف وینهون عن المنکر" عدل ...
مُساوات جمع مُساوی: همسو، هم سطح، هم ردیف، یکسان، یه قیمت، ارزش یکسان، یکسان قیمتی، یکسان فکری، یکسان مذهبی . . . . با عدل وقسط متفاوته. اقساط مُمک ...
بهترین واژه إمروزی برای "وِزر" :Charge 1 - Don't Ever charge any for other ( s ) charge ( s ) . 2 - Never charge any with charge ( s ) of others unl ...
ادامه مطالب قبلی . . . 9 - قیاس وتعمیم حرام است 10 - انسانها شباهتی باهم دارند؛ اما شبیه هم نیستند. وقضاوت ظاهری وشباهتی کاملا "وِزر" محسوب میشه. وه ...
تکملت معانی آیه "لا تزر . . . ": 9 - روشنترین معنی برای عمل به این آیه:التقوی از وظیفتت ومسئولیتت سرپیچی نکنید وقتیکه "الله البصیر" در انجام وظیفت تو ...
سِیمَاهُمْ فی وجوهِهِم: 1 - سیمای کودکان در چهره شان آشکاراست؛ ساده، بی آلایش، بی ریاء، بی تکلّف. . . ساختگی نیست؛ هرچه توی دلشان، توی چهرسان ورفتار ...
سیمای کودکان در چهره شان آشکاراست؛ ساده، بی آلایش، بی ریاء، بی تکلّف. . . ساختگی نیست؛ هرچه توی دلشان، توی چهرسان ورفتارسان پیداستف غیر قابل پوشش! م ...
"أَ فَرَأَیْتُمُ اللاَّتَ وَ الْعُزَّی19" متأسفانه خیلیها عمدا یا سهوا کلمه "الله" با اللات جاگزین کردند! واین امر کاملا تحریف وتوهین به مقدسات مسلما ...
تَوَهُّم : تصویر واحساس کاذب در ذهن نشأت میگره از تصاویر وشنیدها ساختگی که وجود خارجی ندارند! وأکثریّت مردم در تَوَهُّم به سر میبرند ودور از واقعیت ...
Marie کلمه یونانی و ترجمه کلمه "مریم" نیست! مریم=مروی من الیم مروءة الیم: از دریا ( حقیقت ) نشأت میگیره سرمد=سراب مدید:سراب بی نهایت ، أبدی سامریّ ...
Straight Street = الصراط المستقیم = السراط المستقیم. کاملا أصل عربی هست نه مُعرّب! مستقیم: در لاتین Strata. فرانسوی Estrade. Stratum. Estrae. ایتال ...
Straight Street = الصراط المستقیم = السراط المستقیم. کاملا أصل عربی هست؛ نه مُعرّب ونه أعجمی! راه نما بما راه راست را. واین راه در آیة مبارکة أَلاّ ...
کتاب "نهج البلاغة" از اسمش پیداست: کتاب تخصصی برای کارشناسان در زبان عربی هست وتخصص در علم بلاغت عربی دارد. بس برای غیر کارشناسان مذکور قابل فهم کا ...
وَ مِنْ أَهْلِ الْکِتابِ مَنْ إِنْ تَأْمَنْهُ بِقِنْطارٍ یُؤَدِّهِ إِلَیْکَ وَ مِنْهُمْ مَنْ إِنْ تَأْمَنْهُ بِدینارٍ لا یُؤَدِّهِ إِلَیْکَ إِلاَّ ما ...
یکی از مترجمان دانشمند در ترجمهء حدیث "انّ سورة لم یکن کانت مثل سورة البقرة . . . " مرقوم داشته است :"سوره ای که اینک موجود نیست به اندازهء سورهء بق ...
چند معنی برای "مقالید" در نظر بگیریم: 1 - القیت الیه مقالید الامور: همه کارها به او واگذار وتفویض شد. "وَ لِلَّهِ غَیْبُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ ...
The Mother Nature TENET = خرافات عقائد الأمیین؛ طبیعت پرست هست و بنام علم ( SCIENCE ) وستایش طبیعت . . . کفر میورزند. KNOWLEDGE is NOT SCIENCE تازه ...
just اصلشه عربی هست از قسط و فقط. قِسط یعنی اجراء عدل است. به زبان انگلیسى لفظا ونوشتاری تحریف شد به = Just . امّا در معنا ومفهوم ومظمون، یکی هس ...
******************* قِسط یعنی اجراء عدل است. به زبان انگلیسى لفظا ونوشتاری تحریف شد به = Just . امّا در معنا ومفهوم ومظمون، یکی هست. keep thou t ...
الله :یعنی ال إلاه : از ( آه ) گرفته شد چون انسان وقتیکه در تنگاتنگ میافته وحس عمیق ناتوانی کرد ( وهو أقرب إلیکم ) ، عاجزانه" آه" را میکشد ( مُضطر ) ...
قائم:مُسلّط ومُجری باتمام علم و حکمت وقوی وامکانات. . . بدون قصور یا مکث یا خستگی . . . وهمه هزینه های لازم کامل وسریع پرداخت میکند. . . قائِماً بِ ...
یا أَیُّهَا الَّذینَ آمَنُوا کُونُوا قَوَّامینَ لِلَّهِ شُهَداءَ بِالْقِسْطِ وَ لا یَجْرِمَنَّکُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ عَلی أَلاَّ تَعْدِلُوا اعْدِلُوا ...
أَ لَمْ تَرَوْا کَیْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَماواتٍ طِباقاً در نظم خلقت وطبقه بندی؛ از عدد هفت استفاده شد؛ به معنی مجموعه هفته ای بی نهایت؛ نه این ...
وَ جَعَلْنا مِنَ الْماءِ کُلَّ شَیْءٍ حَیٍّ أَ فَلا یُؤْمِنُونَ - از زاویه نگاه ویروس ها؛ انسانها ومیکروبها وحیوانات وگیاه را؛ اجرام سماوی هستند!، ...
وَ لَوْ أَنَّ قُرْآناً سُیِّرَتْ بِهِ الْجِبالُ أَوْ قُطِّعَتْ بِهِ الْأَرْضُ أَوْ کُلِّمَ بِهِ الْمَوْتی بَلْ لِلَّهِ الْأَمْرُ جَمیعاً . . . سُی ...
وَ لَوْ أَنَّ قُرْآناً سُیِّرَتْ بِهِ الْجِبالُ أَوْ قُطِّعَتْ بِهِ الْأَرْضُ أَوْ کُلِّمَ بِهِ الْمَوْتی بَلْ لِلَّهِ الْأَمْرُ جَمیعاً قُطّعت به ا ...
وَ کَذلِکَ مَکَّنَّا لِیُوسُفَ فِی الْأَرْضِ یَتَبَوَّأُ مِنْها حَیْثُ یَشاءُ نُصیبُ بِرَحْمَتِنا مَنْ نَشاءُ وَ لا نُضیعُ أَجْرَ الْمُحْسِنینَ متأس ...
واژه حقوقی است ( فقط در ایران ) :کسانیکه از انها شکایت شده. در عربی مفهومی ندارد وعربی نیست. ودر عوض کلمه" المُتَّهمُون، المُتَّهمِین" مورد استفاده ...
"مُشتکی منه" ( دارای شکایت ) = فی الاصل "مِنهُ اشتکی": مورد استفاده وبه معنیه :ازش شکایتی دارم، ازش دلخوری دارم، ازش ناراحتم. "أ مِشتکی مِنهُ؟" ( عا ...
واژه حقوقی "مشتکی عنه" عربی نیست ومورد استفاده بین عربها نیست ومفهومی ندارد واز ابداعات فارسی نو هست که عربی را سطحی وساده و لفظی وبرحسب زمینه معانی ...
مُشتری = خریدار پولدار - سکّه دار در بازار دنبال بضائع جنبوجوش هست. سیّاره مُشتری دارای چهار قمر بزرگ مانند سکّه های طلا ونقره ( قرمز طلائی وزرد در ...
در عنوان "فارسی به عربی" اوّل صفحه به معنی "شراب"؛ اشتباه تایبی شده است؛ وهیچ ارتباطی با "سَراب" ندارد!
نظر "یکی١٢:٠٣ - ١٤٠٠/١٢/٠١" مثل بقیه امثاله؛ کاملا اشتباه وغلط است! اگه یه کلمه ( در قرآن معجزه ) ، غیر عربی وجود دارد؛ کُلّ قرآن را زیر سؤال میره! ز ...
سراب از فعل سَرَب، تَسریب : به یه جائی ( نامعلوم ونامشخّص ) گم وگور ( مخفی یا متلاشی یا ناپدید ) شد؛ مانند نشتی شدن نشتی کردن ( Slippy ) تسریب الما ...
شراب به معنی خمر؛ مختصر ( مجازاً ) عبارت "شرُّ مآب" هست. ای بدترین پناه که انسان به اون برمیگرده. شرب:إختلط وإمتزج Mixed
غُصّة با قِصَة اشتباه نگیرید! عربی را با فارسی نو وکهن خلط وخبط وغلط وغلت ومیکس و. . . نکنید. هیچ کلمهء فارسی نو وقدیم که شباهت لفظی یا نوشتاری با ع ...
این نظر ( قصه :به معنی گله وگلایه و شکوه هم بکار می رود ، فلانی همیشه گله قصه داره ) با "غُصّه" اشتباه گرفت شد! که با فارسی تلفظش نزدیک همه. اشتباه ...
اللَّهُ الَّذِی خَلَقَ سَبْعَ سَماوَاتٍ وَمِنَ الْأَرْضِ مِثْلَهُنَّ ( طلاق/ 12 ) کلمه "سَبْعَ" به معنیه محدود شدن به هفت عدد؛ نیست. مانند هفت روز د ...
اللَّهُ الَّذِی خَلَقَ سَبْعَ سَماوَاتٍ وَمِنَ الْأَرْضِ مِثْلَهُنَّ ( طلاق/ 12 ) کلمه "سَبْعَ" به معنیه محدود شدن به هفت عدد؛ نیست. مانند هفت روز د ...
مریم : مَرویٌّ مِن الیَمِّ: کثیر الخیر؛ کلمة کاملاً عربیّ هست؛ وبا ماری Mary یونانی یا . . . ارتباطی ندارد! الماریّ: ولد البقر الاملس والابیض الماریّ ...
زن ملوس خیلی سفید پوست. مریم : مَرویٌّ مِن الیَمِّ: کثیر الخیر. وبا ماری Mary یونانی رومی . . . ارتباطی ندارد! الماریّ: ولد البقر الاملس والابیض. ...
#1: بعهده گرفتن مسئوولیّت را؛ در زبان اوستا :وچیر بمعنی فرمان ده وداور است ( Vichir ) ( به قولی یا فرضی ) : در عربی وزیر از فعل إزر نه وِزر ( مُعاضد ...