مهدی مهدوی

مهدی مهدوی

فهرست واژه ها و پیشنهادهای نوشته شده



chesterfield١٤:٥٧ - ١٤٠٠/٠٦/٢٩مبل راحتی بزرگگزارش
25 | 0
beef chuck١٦:٥٧ - ١٤٠٠/٠٦/١٥استیک گوشت گردن گاو ( Chuck steak )گزارش
28 | 0
chips١٥:١٤ - ١٤٠٠/٠٥/٢٧. ( Short form of "Cybernatic Heuristic Integrated Perception System" ( CHIPSگزارش
55 | 1
social insurance number١٧:٤٢ - ١٤٠٠/٠٥/٢٥شماره بیمه اجتماعی شماره ای است که برای اجرای برنامه های مختلف دولتی در کانادا صادر می شود. SIN در سال 1964 ایجاد شد تا به عنوان شماره حساب مشتری در ... گزارش
53 | 0
major credit cards١٧:٢٤ - ١٤٠٠/٠٥/٢٥Major credit cards are any cards that belong to one of the big four credit card networks: Visa, Mastercard, American Express and Discover. That's wha ... گزارش
53 | 0
catch 22١٥:١٧ - ١٤٠٠/٠٢/٢٣دور باطل/ پارادوکس/ گرۀ کور/ مخمصه/ مشکل لا ینحل SYNONYM=vicious circle e. g. : if you don't have a place to stay, you can't get a job and with no jo ... گزارش
110 | 0
kickback١٥:١٢ - ١٤٠٠/٠٢/٢٣back hander/bribe e. g. : you really don't believe that cops take kickbacksگزارش
108 | 0
lie through one's teeth١٥:١٠ - ١٤٠٠/٠٢/٢٣مثل سگ یا ریگ دروغ گفتن/ مادر دروغگو باکره اس/ دروغ محض گفتن SYNONYM= to lie like a rug e. g. : I hate it when people lie through their teethگزارش
115 | 0
end in tears١٥:٠٦ - ١٤٠٠/٠٢/٢٣پایان غم انگیز/آخرت خوشی نداشتن/ این ره که تو میروی به ترکستان است=unhappy ending SYNONYM=it's the thin edge of the wedge e. g. : I know it, the way ... گزارش
113 | 0
the tip of the iceberg١٤:٥٨ - ١٤٠٠/٠٢/٢٣تازه اول گرفتاریه ( به قول معروف: سر گندش زیر لحافه ) e. g. : the difficulties we've discussed are only the tip of the icebergگزارش
120 | 0
con artist١٤:٥٤ - ١٤٠٠/٠٢/٢٣کلاش/ شارلاتان/ گوش بر/ پاچه ور مالیده /دغل / رند/ کلاهبردار/ شیاد/ حقه باز SYNONYM= con - man/hustler e. g. : never ever lend him money. he is a con ... گزارش
122 | 0
the real mccoy١٤:٤٨ - ١٤٠٠/٠٢/٢٣جنس اصل ( بدل یا تقلبی نیست ) = the real thing ( not copy or fake ) these boxing gloves are not copy. they are the real McCoyگزارش
113 | 0
give somebody something two thumbs up١٤:٤٣ - ١٤٠٠/٠٢/٢٣مهر تأیید بر چیزی زدن/کسی رو تأیید کردن=approve something or somebody e. g. : the movie has been given two thumbs up/our manager has given us two thu ... گزارش
103 | 0
take a raincheck١٤:٣٧ - ١٤٠٠/٠٢/٢٣بعدا قولش رو میدم I won't play tennis this afternoon, but I'll take a rain checkگزارش
117 | 0
be thrown in at the deep end get thrown into the deep end١٤:٣١ - ١٤٠٠/٠٢/٢٣سپردن کاری دشوار به کسی که آمادگی یا مهارت انجام آن را ندارد to put someone into a new situation, job, etc, without preparation or introduction e. g. ... گزارش
108 | 0
put somebody away١٤:٢١ - ١٤٠٠/٠٢/٢٣کس را زندانی کردن یا به زندان انداختن=imprison somebody SYNONYM=put somebody behind bars e. g. : he was put away for five years for armed robberyگزارش
113 | 0
game١٤:١٧ - ١٤٠٠/٠٢/٢٣داوطلب بودن/پایه بودن=game ( Adj ) e. g. : "I want Mustafa to turn up at Rahim's lunch party as a surprise, but I need someone to help me" "I'm game ... گزارش
110 | 1
take something with five finger discount١٤:٠٨ - ١٤٠٠/٠٢/٢٣از مغازه جنس بلند کردن=shoplift the jeweler caught the shoplifter, while he was trying to take the ring with five - finger discountگزارش
110 | 0
get on somebody's nerves١٤:٠٣ - ١٤٠٠/٠٢/٢٣رو مخ یا اعصاب کسی راه رفتن=make somebody angry/ to annoy someone/ to upset somebody SYNONYM= get on somebody's bad side e. g. : just quit asking me ... گزارش
115 | 0
keep your fingers crossed١٣:٥٧ - ١٤٠٠/٠٢/٢٣التماس دعا/ برام آرزوی موفقیت کن=wish me luck I'm going to participate in World's Strongest Men, keep your fingers crossedگزارش
117 | 1
hit make the big time٢٢:٣١ - ١٤٠٠/٠٢/٢٢اسم و رسم در کردن/ مشهور و مهم شدن/ موفقیت بزرگ به دست آوردن=become very famous e. g. : if you do your best, you'll make the big time in boxingگزارش
110 | 0
take out١٣:١٥ - ١٤٠٠/٠٢/٢٢غذای بیرون بر=take away a meal that you buy at a shop or restaurant to eat at home e. g. : let's have some Spanish take - out and get something to eatگزارش
113 | 1
get cute with١٣:١٠ - ١٤٠٠/٠٢/٢٢سر کسی را کلاه گذاشتن/ خام کردن کردن کسی/ کلک یا حقه زدن=deceive or trick someone e. g. : don't get cute with me young man. you tell your mother righ ... گزارش
113 | 0
knock'em dead١٣:٠٢ - ١٤٠٠/٠٢/٢٢( انگشت به دهان ماندن ) کف کسی رو بریدن/ حیرت زده کردن/غافلگیر کردن/ خرسند کردن to surprise and please someone by being very impressive e. g. : you'l ... گزارش
113 | 0
not sleep a wink١٢:٥٥ - ١٤٠٠/٠٢/٢٢پلک روی پلک نذاشتن ( به قول معروف: خواب به چشمام نمیاد ) e. g. : our neighbor made so much noise that we couldn't sleep a wink last nightگزارش
113 | 0
hard and fast rules١٢:٥١ - ١٤٠٠/٠٢/٢٢قوانین خشک و لازم الاجرا rules that can't be changed e. g. : I have hard and fast rules not to lend my bike to anybodyگزارش
110 | 0
paint the town red١٢:٤٦ - ١٤٠٠/٠٢/٢٢عشق و حال/صفا سیتی=enjoy yourself/go out and have a good time e. g. : we are planning to go down to New York to paint the the town red گزارش
115 | 0
get on the wrong side of somebody١٢:٣٧ - ١٤٠٠/٠٢/٢٢کسی رو عصبانی کردن/ روی سگ کسی رو بالا آوردن=to make somebody angry/to annoy somebody e. g. : you don't know me little brat. if I were you, I wouldn' ... گزارش
110 | 1
the salt of the earth١٢:٢٨ - ١٤٠٠/٠٢/٢٢صادق و مهربان/ بی غل و غش/ بی ریا/ صاف و ساده=kind and honest e. g. : she told me everything about her past. she is really the salt of the earthگزارش
110 | 0
wail on someone١٢:٥٩ - ١٤٠٠/٠٢/٠٤To attack or thrash something in a brutal, forceful, or relentless manner. ( A common misspelling of "whale on someone or something. " ) e. g: The k ... گزارش
115 | 0
take something head on١٢:٠٤ - ١٤٠٠/٠١/١٩با چیزی روبرو/رودر رو شدن to indicate how someone should deal with problems. It means that when you see a problem coming your way, you should not try ... گزارش
129 | 0
deepen١٣:٥١ - ١٣٩٩/٠٧/٢٤. Make more intense, stronger, or more marked / intensifyگزارش
237 | 0
intense١٦:٤٨ - ١٣٩٩/٠٧/١٢. Having a strong effect or feelingگزارش
278 | 1