دیکشنری
جدیدترین پیشنهادها
عبارت “dump at the alter” معمولاً به معنای “رها کردن نامزد در روز عروسی” یا “کسی را در آخرین لحظه و درست قبل از ازدواج ترک کردن”
مثال: “He decided to dump her at the alter just hours before the ceremony. ”
رفتاری که طرف برای جلب رضایت یا توجه کسی ( معمولاً فردی قدرتمندتر یا بالاتر ) ، بیش از حد فروتن، مطیع و خدمتکار به نظر می رسه و حرف ها و کارهای او را ...
Superciliousness یعنی 👉 داشتن رفتاری پر از غرور و تکبر 👉 نگاه تحقیرآمیز به دیگران
Porridge همون اوتمیل
جدیدترین ترجمهها
حرفت را برای جایی نگه دار که فایده داشته باشد؛ انرژیتو ییخود هدر نده
من انتظارپذیرایی مجلل و شاهانه را نداشتم .
حساسیت بصری پیش نیاز قدردانی از هنر است یک تجربه زیبا شناختی واقعی هم بی نیاز از غیر و هم بی غرضانه است .
به هرحال ؛ تصمیم عجولانه و خام شما را در مخمصه قرار خواهد داد .
شما داری به مخمصه میفتی که هرروز دیر سرو کله ت پیدا میشه.