red carpet

/ˈredˈkɑːrpət//redˈkɑːpɪt/

(در خیرمقدم ها و ضیافت ها) فرش دراز و قرمز، (با : the) خوشامدگویی مجلل، ضیافت پرشکوه، تشریفات و احترامات رسمی

بررسی کلمه

اسم ( noun )
مشتقات: red-carpet (adj.)
عبارات: to roll out the red carpet
(1) تعریف: a red strip of carpet rolled out for visiting dignitaries.

(2) تعریف: any grand or ceremonious welcome.

جمله های نمونه

1. We'll roll out the red carpet for the senator.
[ترجمه گوگل]ما برای سناتور فرش قرمز پهن می کنیم
[ترجمه ترگمان]برای سناتور فرش قرمز رو پخش می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The floor is covered with a red carpet.
[ترجمه گوگل]کف با فرش قرمز پوشیده شده است
[ترجمه ترگمان]کف اتاق با فرش قرمز پوشانده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The red carpet jars with the furniture.
[ترجمه گوگل]شیشه های فرش قرمز با مبلمان
[ترجمه ترگمان] ظروف فرش قرمز با مبل ها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. They rolled out the red carpet for the guests.
[ترجمه گوگل]برای مهمانان فرش قرمز پهن کردند
[ترجمه ترگمان]فرش قرمز را از روی فرش بیرون کشیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. I didn't expect to get the red carpet treatment .
[ترجمه فاطمه فدایی یامی] من انتظارپذیرایی مجلل و شاهانه را نداشتم .
|
[ترجمه گوگل]من انتظار نداشتم تحت درمان فرش قرمز قرار بگیرم
[ترجمه ترگمان]انتظار نداشتم که درمان فرش قرمز را بگیرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The minister was given the red carpet treatment.
[ترجمه learner] از وزیر پذیرائی مجلل شد
|
[ترجمه گوگل]به وزیر فرش قرمز رسیدگی شد
[ترجمه ترگمان]او به وزیر آموزش فرش قرمز داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. I didn't expect to be given the red carpet treatment !
[ترجمه learner] من انتظار پذیرائی مجلل نداشتم
|
[ترجمه گوگل]انتظار نداشتم با فرش قرمز برخورد کنم!
[ترجمه ترگمان]انتظار نداشتم که آن فرش قرمز را به من بدهند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. They went into a room with a red carpet and screens with oriental decorations.
[ترجمه گوگل]آنها وارد اتاقی با فرش قرمز و پرده هایی با تزئینات شرقی شدند
[ترجمه ترگمان]آن ها با قالی قرمز و توری با تزئینات شرقی وارد یک اتاق شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. When she did, Raine would have the red carpet rolled out in her honour.
[ترجمه گوگل]وقتی او این کار را کرد، راین فرش قرمز را به افتخارش پهن می کرد
[ترجمه ترگمان]وقتی این کار را می کرد فرش قرمز را به افتخار او می کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The Prime Minister stood on a red carpet which led across the runway to the plane.
[ترجمه گوگل]نخست وزیر روی فرش قرمزی ایستاده بود که از باند فرودگاه به سمت هواپیما می رفت
[ترجمه ترگمان]نخست وزیر روی یک فرش قرمز ایستاده بود و در باند فرودگاه به سمت هواپیما حرکت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. With email, you take the red carpet route straight through to the top.
[ترجمه گوگل]با ایمیل، مسیر فرش قرمز را مستقیماً به سمت بالا طی می کنید
[ترجمه ترگمان]با ایمیل، شما مسیر فرش قرمز را مستقیما به بالای آن منتقل می کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. It was clinical white with a spotless red carpet, and full on Sundays.
[ترجمه گوگل]سفید بالینی با فرش قرمز بی لک بود و یکشنبه ها پر بود
[ترجمه ترگمان]روز یکشنبه سفید بود و یک قالی قرمز تمیز و پاکیزه بود و روزه ای یکشنبه پر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Brass rods, tethering the red carpet to the flights of the staircase, were importances she never saw neglected.
[ترجمه گوگل]میله‌های برنجی، چسباندن فرش قرمز به پلکان‌ها، اهمیت‌هایی بودند که او هرگز نادیده گرفته نشد
[ترجمه ترگمان]از چوب Brass، فرش قرمز را تا پلکان پلکان سرازیر کرده بود و هرگز از آن غفلت نمی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. They rolled out the red carpet for the visiting president and his party.
[ترجمه گوگل]آنها فرش قرمز را برای رئیس جمهور مهمان و حزبش پهن کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها فرش قرمز را برای دیدار رئیس جمهور و حزب او بیرون کشیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Singer Bono of the band U2 arrives at red carpet for film "From the Sky Down" at the 36th Toronto International Film Festival.
[ترجمه گوگل]بونو خواننده گروه U2 برای فیلم "از آسمان پایین" در سی و ششمین جشنواره بین المللی فیلم تورنتو به فرش قرمز رسید
[ترجمه ترگمان]خواننده بونو از گروه راک در جشنواره بین المللی فیلم تورنتو \"از آسمان داون\" به فرش قرمز می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• long carpet whose color is a deep red that is rolled out in honor of the arrival of a vip
the red carpet is special treatment that is given to important or honoured visitors, for example the laying of a strip of red carpet for them to walk on.

پیشنهاد کاربران

استقبال ویژه، پذیرایی مخصوص
فرش قرمز

علامت پذیرایی مخصوص

بپرس