دیکشنری

امتیاز
امتیاز در دیکشنری
٥,٩٠٨
رتبه
رتبه در دیکشنری
٦٦٧
لایک
لایک
٥٤٣
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٠

بپرس

امتیاز
امتیاز در بپرس
١٨٩
رتبه
رتبه در بپرس
٥٥٠
لایک
لایک
١٩
دیس‌لایک
دیس‌لایک
١

جدیدترین پیشنهادها

تاریخ
٢ ماه پیش
دیدگاه
٥

معنی کلمه انگلیسی make : ساختن ، اگر با way باشد به معنی راهی شدن معنی کلمه انگلیسی make با جمله انگلیسی : This verb means to create, but when it is ...

تاریخ
٢ ماه پیش
دیدگاه
٥

معنی arrest : دستگیر کردن ، بازداشت کردن ، توقیف کردن معنی کلمه انگلیسی arrest با بیان جمله انگلیسی : Catch a thief and take him or her into prison ...

تاریخ
٢ ماه پیش
دیدگاه
٦

معنی کلمه cost : هزینه ، چیزی که قیمتی داشته باشد. معنی کلمه انگلیسی cost با جمله انگلیسی : Have a price Example 1 : Jane always calculates how mu ...

تاریخ
٢ ماه پیش
دیدگاه
٤

معنی کلمه انگلیسی holiday به فارسی : روز تعطیل معنی کلمه انگلیسی holiday با جمله انگلیسی : In fact, it refers to the time when a person does not go t ...

تاریخ
٢ ماه پیش
دیدگاه
٦

معنی کلمه انگلیسی daily به فارسی : روزانه ، چیزی که هر روز اتفاق می افتد. معنی کلمه انگلیسی daily با بیان جمله انگلیسی : Happening every day Examp ...

جدیدترین ترجمه‌ها

تاریخ
٢ ماه پیش
متن
You need fattening up a bit.
دیدگاه
٢

شما ( تو ) باید یک مقدار ( نیاز به چاق شدن دارید ) چاق بشوید.

تاریخ
٢ ماه پیش
متن
Pasta is not as fattening as people think it is.
دیدگاه
٣

پاستا به آن اندازه که ( آنقدر ) مردم فکر می کنند چاق کننده نیست.

تاریخ
٢ ماه پیش
متن
Some foods are more fattening than others.
دیدگاه
٠

بعضی از غذا ها چاق کننده تر از بقیه ( دیگر غذا ها ) می باشند.

تاریخ
٢ ماه پیش
متن
You can't arrest me! There must be some mistake!
دیدگاه
١

شما نمی توانید من را بازداشت ( دستگیر ) کنید! حتما ( باید ) اشتباهی شده باشد.

تاریخ
٢ ماه پیش
متن
The police arrived to arrest him.
دیدگاه
١

پلیس برای دستگیری ( بازداشت کردن ) او ( مذکر ) آمد ( حرکت کرد ) .

جدیدترین پرسش‌ها

٤ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٠٣ بازدید

این جمله از لحاظ معنا درسته؟ A helicopter  doesn't need  a pilot ممنون میشم جواب بدید.🙏🏻

٣ ماه پیش

جدیدترین پاسخ‌ها

١ رأی
٣ پاسخ
٥٣ بازدید

he term boundaries refers to the rules of the professional relationship that set it apart from other relationships. "The rules clarify which behaviors are appropriate and inappropriate in psychotherapy and other professional services compared with those behaviors that are appropriate or inappropriate in other settings."   ترجمه جمله دوم به بعد که داخل گیومه هست؟

١ ماه پیش
٠ رأی

ترجمه صحیح و روان این جمله :" (این) قوانین روشن می کند که کدام رفتارها در روان درمانی و سایر خدمات حرفه ای در مقایسه با رفتارهایی که در سایر شرایط مناسب یا نامناسب هستند."

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣١ پاسخ
٤٨٩ بازدید
چند گزینه‌ای

معنی کلمه زیر چیست ؟ Hysterical 

٧ ماه پیش
١ رأی

معنی این کلمه رفتار هیستریک هست. رفتار هیستریک :  خنده های غیر معمول و غیر قابل کنترل ، کسی که بدون دلیل و بیهوده می خندد.

٢ ماه پیش
٣ رأی
تیک ١٩ پاسخ
٩٧٩ بازدید

میشه یه ترجمه روان برای این جمله بگین life is all about being alone

١ سال پیش
١ رأی

منظور از این جمله : زندگی به معنی تنها زندگی کردن است. معنی این جمله : زندگی چیزی جز تنها زندگی کردن (تنها بودن) نیست. معنی دیگه این جمله : زندگی لبالب از تنهایی می باشد.

٢ ماه پیش
٤ رأی
تیک ١٩٩ پاسخ
٣,٠٩٨ بازدید
چند گزینه‌ای

How_______money have you got?

٦ ماه پیش
٢ رأی

"money "  که به معنای پول است غیر  قابل شمارش " uncountable "  است  پس در نتیجه جواب جای خالی " much " می شود. برای ساختن سوال با  کلمات غیر قابل شمارش " uncountable " از  کلمه " much " و برای کلمات قابل شمارش " countable " از کلمه " many " استفاده می شود. امیدوارم مفید بوده باشه.

٣ ماه پیش
١٠ رأی
تیک ١٢٠ پاسخ
١,٦٠٤ بازدید
چند گزینه‌ای

آیا کسی میداند کلمه برو بیرون به انگلیسی به چه معناست 

٥ ماه پیش
٣ رأی

برو بیرون  :  go out برو  :  go  بیرون  :  out Go  out  محترمانه  هست.

٣ ماه پیش