علی جادری

علی جادری

فهرست واژه ها و پیشنهادهای نوشته شده



samaritan١٠:٣٨ - ١٤٠١/٠٩/٠٣from the parable of the good Samaritan in Luke 10:30–37] : a person who is generous in helping those in distress.گزارش
0 | 0
bog١٠:٢٣ - ١٤٠١/٠٨/٠٤گیر کردن , گُه گیجه گرفتن , قاطی کردن I fear we're bogging you down with too much information as it is. " من می ترسم که شما را با اطلاعات بیش از حدی ... گزارش
0 | 1
hatemongering١٧:٤٢ - ١٤٠١/٠٧/٢٥Dealing with such hatemongering and sticking to the principles will prevent the groups to engage in fight with each other. رسیدگی به این نفرت پراکنی ... گزارش
0 | 0
504 plan١٢:٥٦ - ١٤٠١/٠٧/٢٥The 504 Plan is a plan developed to ensure that a child who has a disability identified under the law and is attending an elementary or secondary edu ... گزارش
0 | 0
stoned١٥:٥٧ - ١٤٠١/٠٧/١٩being drunk or under the influence of a drug ( as marijuana ) taken especially for pleasure چِتگزارش
0 | 0
joint١٥:٢٧ - ١٤٠١/٠٧/١٩joint is marijuana rolled in paper for smoking. سیگار ماریجواناگزارش
0 | 0
afterglow١٤:١٧ - ١٤٠١/٠٧/١٩good feelings remaining after a pleasurable or successful experience. حس خوب بعد از یک لذت یا یک تجربه موفق.گزارش
2 | 0
hickie١٤:١٣ - ١٤٠١/٠٧/١٩or ( Hickey ) A hickey is a bruise caused by trauma to the skin, such as by sucking or biting. کبودی زیر گردن به خاطر بوسهگزارش
0 | 0
juevos١٣:٣٨ - ١٤٠١/٠٧/١٩( Huevos ) معادل خایه در زبان فارسی عامیانه است . I might not have the juevos to do it later. " من ممکنه در آینده خایه نکنم این کار رو بکنم .گزارش
0 | 1
drape١٣:٣٣ - ١٤٠١/٠٧/١٩drape: to put something somewhere . قرار دادن چیزیگزارش
0 | 0
butterflies١٣:٢٦ - ١٤٠١/٠٧/١٧I had butterflies in my stomach. "To get/have butterflies in your stomach" is an idiomatic expression that means you are anxious and have a nervous ... گزارش
0 | 0
alids١٠:٢١ - ١٤٠١/٠٦/٢٧خاندان علی یا علویان که شیعیان و پیروان علی ابن ابی طالب محسوب می شوند.گزارش
0 | 0
delibration١٥:٥٦ - ١٤٠١/٠٦/٢٤1. ( بحث و نظر ) long and careful consideration or discussion. "after much deliberation we arrived at a compromise" 2. ( دقت نظر و ملاحظه ) slow a ... گزارش
0 | 0
head tax١٢:٢٨ - ١٤٠١/٠٦/٢٤مالیات سرانه ( به انگلیسی: poll tax ) مالیاتی به مقدار معین و ثابت است که بر همگان ( غنی و فقیر ) به صورت مساوی وضع می شود. مالیات سرانه امروزه واپس ... گزارش
0 | 0
teknonym١٣:٣٠ - ١٤٠١/٠٦/٢١کُنیه Teknonym or Kunya ( Arabic: کُنیَه ) , in Arab culture, is used for those names which begin with prefix "Ab" ( أب ) or "Ibn" ( إبن ) for men an ... گزارش
0 | 0
undergraduate١٧:٤٤ - ١٤٠١/٠٦/٢٠Associate degree. کاردانی Bachelor's degree. کارشناسی Master's degree. کارشناسی ارشد Doctoral degree. دکتراگزارش
2 | 0
associate degree١٧:٤٣ - ١٤٠١/٠٦/٢٠Associate degree. کاردانی Bachelor's degree. کارشناسی Master's degree. کارشناسی ارشد Doctoral degree. دکتراگزارش
7 | 0
slumdog١٧:٣٦ - ١٤٠١/٠٥/٢٥a person who lives in a slum. Contrary to expectation, slumdog doesn't seem to be particularly offensive – it carries negative connotations of cours ... گزارش
2 | 0
serendipity١٥:٣٣ - ١٤٠١/٠٥/٢٣ریشه کلمه serendipity From Serendip ( “variant of Serendib: Ceylon, Sri Lanka” ) ‎ - ity. Coined by English writer and politician Horace Walpole in 1 ... گزارش
0 | 0
anathematize٠٩:٣٢ - ١٤٠١/٠٥/١٩heretics anathematized by the church leaders بدعت گذارانی که توسط رهبران کلیسا محکوم می شوند .گزارش
2 | 0
thrash١٢:٥٧ - ١٤٠١/٠٥/١٨"Middlesbrough thrashed Manchester by 3 goals. " تیم میدلزبرو با سه گل تیم منچستر را در هم کوبید .گزارش
2 | 0
jerk off١٢:٥٤ - ١٤٠١/٠٥/١٨1. To masturbate by rubbing the penis, jack off. 2. To waste time in an annoying way. Goof off, jerk around, fart around. 3. A person who is dist ... گزارش
0 | 1
concentration١٢:١٥ - ١٤٠١/٠٥/١٣اردوگاه کار اجباری concentration campگزارش
2 | 0
contested١٤:٢٣ - ١٤٠١/٠٥/٠٩مرز , همیشه مورد منازعه بود . The border was constantly contested.گزارش
0 | 0
internecine١٤:١٤ - ١٤٠١/٠٥/٠٩Internecine war or fighting happens between members of the same group, religion, or countryگزارش
0 | 1
drawback١٧:٠٣ - ١٤٠١/٠٥/٠٦اشکال , ایراد , عیب a disadvantage or the negative part of a situation: One of the drawbacks of living with someone is having to share a bathroom. ی ... گزارش
2 | 0
transoxiana١٧:٣٥ - ١٤٠١/٠٥/٠٥ماوراء النهر Transoxania ( Land beyond the Oxus ) Oxus= The Amu Darya ماورای رود آمودریا . Geographically, it is the region between the rivers Amu ... گزارش
0 | 0
task with١٥:٤٠ - ١٤٠١/٠٥/٠٥کسی را به کاری مُکَلف کردن . To assign one the responsibility of completing some task. Often used in passive constructions. The boss tasked me wit ... گزارش
0 | 0
collaboration١١:٢٥ - ١٤٠١/٠٤/٢٩1 - همکاری the action of working with someone to produce something "he wrote a book in collaboration with his son" 2 - همدستی با دشمن traitorous coop ... گزارش
0 | 0
saracen١٥:٤٤ - ١٤٠١/٠٤/٢٦1 - یک بیابانگرد در صحرای سینا در قرون اولیه میلادی. 2 - یک مسلمان به ویژه در جنگ های صلیبی. ( منسوخ ) 3 - یک راهزن در دریای مدیترانه. ( منسوخ ) ا ... گزارش
0 | 0
monophysitism١١:٤٥ - ١٤٠١/٠٤/٢٣Monophysitism ) موقعیتی در مسیح شناسی است که در آن پس از یگانه شدن سرشت خدا و انسان، عیسی مسیح به عنوان تجسم پسر یا کلمه خدا، تنها یک ذات یا طبیعت د ... گزارش
0 | 0
کثیرالتالیف١٥:٠٢ - ١٤٠١/٠٤/١٥a prolific writerگزارش
0 | 0
endeared١٤:٤٤ - ١٤٠١/٠٤/٠٩عزیز شده , دوست داشته شده "Flora's spirit and character endeared her to everyone who met her" روحیه و شخصیت فلورا , او را نسبت به هر کس که با او دید ... گزارش
2 | 0
expedience١٥:٥٥ - ١٤٠١/٠٤/٠٢the ruler can act at any time based on his expedience regarding this matter. حاکم می تواند در هر زمان بر اساس مصلحت خود در این مورد اقدام کند.گزارش
2 | 0
contradicted١٦:٣٢ - ١٤٠١/٠٣/٣٠منافات . This contradicted the fact that he tried to rule as a caliph and not as a Sultan. این , با این واقعیت که او تلاش می کرد مثل خلیفه رفتار کن ... گزارش
0 | 0
ordainment١٧:٢٩ - ١٤٠١/٠٣/٢٩بعثت Umar converted to Islam years after the ordainment of Prophet Muhammad عُمَر , سالها , پس از بعثت پیامبر , به اسلام گروید.گزارش
0 | 0
corresponding١٢:١٨ - ١٤٠١/٠٣/١٧it was a hot day in Tir ( the fourth month of the Iranian Calendar corresponding to June - July ) , یک روز گرم ماه تیر ( ماه چهارم تقویم ایرانی ) مع ... گزارش
2 | 0
jugular١١:٣١ - ١٤٠١/٠٣/١٠Jugular vein حبَل الوَرید وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَیْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِیدِ ( سوره قاف ایه 16 ) and We are nearer to him than his jugular vein.گزارش
5 | 0
barge into١٢:٤٢ - ١٤٠١/٠٣/٠١to walk into a room quickly and without being invitedگزارش
2 | 0
made off with١٧:١٦ - ١٤٠١/٠٢/١٥He made off with a large number of camels belonging to me. او تعداد زیادی از شتران را که متعلق به من بودند دزدید.گزارش
0 | 0
feed up١١:٤٨ - ١٤٠١/٠٢/٠٨1 - give a person or animal large amounts of food. "the boy's starving. We must feed him up" 2 - bored, annoyed, or disappointed, especially by some ... گزارش
5 | 1
lamenting١١:٢٨ - ١٤٠١/٠١/٣١express passionate grief about. عزاداری - سوگواری - شیونگزارش
0 | 0
wholeheartedly١١:٤٧ - ١٤٠١/٠١/١٦There are seven duties incumbent uopn him هفت وظیفه به عهده اوست .گزارش
0 | 0
seceder٠١:١٧ - ١٤٠٠/١٠/١٨seceders به معنای "خوارج" می باشد .گزارش
0 | 0
pseudoepigraphical٠٨:٤٣ - ١٤٠٠/٠٩/١٥مجعول العنوان ( سوداپیگرافا یا کتب بین العهدینی ) ، کتاب هایی با محتوای یهودی و مسیحی است که هیچ یک از گروه های یهودی، مسیحی، آن ها را جزء کتاب مقدس ... گزارش
0 | 0
averroes١٧:٠٧ - ١٤٠٠/٠٩/١٤ابن رشد . محمد بن احمد بن رشد اندلسی یا به اختصار "ابن رشد" ( زادهٔ ۱۱۲۶ در قرطبه ( کوردوبای کنونی ) ، اندلس ( اسپانیا ) - درگذشتهٔ ۱۰ دسامبر ۱۱۹۸ د ... گزارش
2 | 0
the intellectual sciences١٥:٢٤ - ١٤٠٠/٠٩/٠٢العلوم العقلیه :the intellectual sciences العلوم النقلیه : Transmitting Scienceگزارش
2 | 0
pound٠٩:٢٢ - ١٤٠٠/٠٨/١٠vulgar slang To have intense penetrative sex ( with someone ) "Just look at the figure on that babe. I'd love to take her home and give her a pound ... گزارش
18 | 1
tendential١٧:٠٠ - ١٤٠٠/٠٨/٠٤tendencious , tendential or tendencial . having or showing an intentional tendency or bias, esp a controversial one. جانبدارانهگزارش
5 | 0
praiseworthy١١:٥٤ - ١٤٠٠/٠٨/٠٤praiseworthy = مُحَمَّد - ستودهگزارش
7 | 1

فهرست جمله های ترجمه شده



defect١٧:٣٣ - ١٤٠١/٠٦/٢٧
• Near-sightedness is a visual defect.
نزدیک بینی , یک نقص بینایی است .
0 | 0
archenemy١٥:١٥ - ١٤٠١/٠٦/٢٧
• Conceit and complacency are the archenemy of unity.
غرور و خودپسندی , دشمن اصلی اتحاد هستند .
0 | 0
encroach١٧:٢١ - ١٤٠١/٠٦/٠٦
• The commercial district is encroaching on the residential zone.
منطقه تجاری , در حال پیشروی به منطقه مسکونی است .
0 | 0
encroach١٧:٢٠ - ١٤٠١/٠٦/٠٦
• Farming families were forced to move to the cities as the desert encroached on their lands.
خانواده های کشاورز , مجبور شدند به شهرها بروند , وقتی که بیابان به سوی زمین هایشان , پیشروی کرد .
0 | 0
usurp١٦:١٤ - ١٤٠١/٠٦/٠٢
• While the king was away from the capital, his scheming brother usurped the throne.
وقتی پادشاه دور از پایتخت بود , برادر حقه بازش تاج و تخت او را غصب کرد.
0 | 0
confiscate١٦:٠٩ - ١٤٠١/٠٦/٠٢
• The teacher threatened to confiscate their Yo Yos if they kept playing in class.
معلم , تهدید کرد که اگر آنها به بازی کردن در کلاس ادامه دهند , یویوی آنها را ضبط می کند .
0 | 0
fondly١١:١٨ - ١٤٠١/٠٦/٠٢
• She looked fondly at his crinkly face.
او ( زن ) با علاقه , به صورت چروکیده او ( مرد ) نگریست .
0 | 0
gush١٠:٤٨ - ١٤٠١/٠٦/٠٢
• Water gushed from the open fire hydrant.
آب , از شیر آتشنشانی باز , فوران کرد .
0 | 0
prowess١٠:٣٢ - ١٤٠١/٠٦/٠٢
• He's always boasting about his sexual prowess.
او همیشه در مورد قدرت جنسی اش , لاف می زند .
0 | 0
brag١٠:٢٧ - ١٤٠١/٠٦/٠٢
• You shouldn't take that seriously; it's just one of his brags.
شما نباید آن را جدی بگیرید; این فقط یکی ازلاف های اوست.
0 | 0
steadfastness١١:٥٢ - ١٤٠١/٠٦/٠١
• Morale is a state of mind. It is steadfastness and courage and hope.
روحیه یک حالت روحی است. استواری و شهامت و امید است
0 | 0
bridle١٥:٢٤ - ١٤٠١/٠٥/٢٧
• We couldn't bridle our excitement.
ما نمی توانستیم هیجانمان را مهار کنیم.
0 | 0
favouritism٠٩:٤٣ - ١٤٠١/٠٥/٢٦
• She had four children but never showed any favouritism.
او چهار فرزند داشت ولی هرگز نسبت به کسی استثناء قائل نمی شد .
0 | 0
haven١٦:٤٣ - ١٤٠١/٠٥/٢٥
• The island is a haven for tax exiles.
این جزیره , پناهگاهِ فراریان مالیات است .
0 | 0
haven١٦:٣٩ - ١٤٠١/٠٥/٢٥
• The river banks are a haven for wildlife.
سواحل رودخانه , منطقه امنی برای حیات وحش هستند.
0 | 0
unseat١١:١٣ - ١٤٠١/٠٥/٢٥
• He was unseated in the last election.
او در آخرین انتخابات , برکنار شد .
0 | 0
ironically١٦:٠٨ - ١٤٠١/٠٥/٢٣
• Ironically, his cold got better on the last day of his holiday.
جالبه که سرماخوردگیش , دُرست آخرین روز تعطیلات خوب شد!
2 | 0
evoke١١:٤٩ - ١٤٠١/٠٥/١٣
• He claimed to be able to evoke spirits of the dead.
او ادعا کرد که می تواند ارواح مردگان را احضار کند .
0 | 0
carnal١٠:١٤ - ١٤٠١/٠٥/١٢
• He gave up carnal pleasures when he became a priest.
او وقتی کشیش شد , لذتهای مادی را کنار گذاشت .
2 | 0
twofold١٥:٣٣ - ١٤٠١/٠٥/٠٥
• The problems are twofold - firstly, economic, and secondly, political.
مشکلات دوگونه هستند :اول اقتصادی و ثانیاً سیاسی .
0 | 0
twofold١٥:٣٢ - ١٤٠١/٠٥/٠٥
• The benefits of the scheme are twofold.
مزایای این طرح , دوچندان است .
0 | 0
mole٠٩:٤٨ - ١٤٠١/٠٤/١٤
• A mole is a blemish on a person's skin.
یک خال , یک لکه بر روی پوست شخص است .
0 | 0
altar١٧:١٠ - ١٤٠١/٠٤/١٣
• The minister kneeled before the beautifully carved altar and prayed.
کشیش , در برابر محرابی که به زیبایی تراشیده شده بود , زانو زد و دعا کرد.
5 | 0
grab١٥:٢٧ - ١٤٠١/٠٤/٠٧
• The general grabbed territory from the neighboring country.
ژنرال , منطقه ای از کشور همسایه را تسخیر کرد .
5 | 1
aloof١١:١٦ - ١٤٠١/٠٣/٠٤
• How can you remain aloof when you know the country is in peril?
چگونه می توانید بی اعتنا بمانید وقتی می دانید کشور در خطر است؟
0 | 0
midwife١٠:٤٢ - ١٤٠١/٠٢/٢١
• Adversity is the midwife of genius.
شبیه ضرب المثل "احتیاج مادر اختراع است"
0 | 0
adversity١٠:٤١ - ١٤٠١/٠٢/٢١
• Adversity is a good [great] schoolmaster.
شبیه ضرب المثل "احتیاج مادر اختراع است"
0 | 1
jeer١٧:٠٨ - ١٤٠١/٠٢/٠٤
• The strikers jeered at the company's representative.
اعتصاب کنندگان , نماینده شرکت را هُو کردند .
0 | 0
seclude١٠:٣٢ - ١٤٠٠/٠٨/٠٤
• We sunbathed on a small secluded beach.
ما در یک ساحل کوچک دورافتاده حمام افتاب گرفتیم .
0 | 0
relegate١٤:٤٨ - ١٤٠٠/٠٧/٢٨
• He has been relegated to the position of an assistant coach.
او به مقام دستیار مربی , تنزل درجه پیدا کرده است .
5 | 0
conceive٠٩:٤٠ - ١٤٠٠/٠٧/٢٦
• Our book group was conceived over twelve years ago.
گروه کتاب ما بیش از 12 سال پیش , تشکیل شد .
2 | 1
contrary١١:١٨ - ١٤٠٠/٠٧/٢١
• It's hard to like such a spoiled and contrary child as he is.
خیلی سخته که بچه ای ننر و لجباز مثل او را دوست داشته باشید .
2 | 0
retribution١٥:٤١ - ١٤٠٠/٠٧/٢٠
• His armies invaded their lands in retribution.
ارتش او به تلافی اقدام به حمله به سرزمینشان کرد .
0 | 0
harass١٥:١٤ - ١٤٠٠/٠٧/٢٠
• The early female medical students were harassed by their fellow male students.
دانشجویان دختر پزشکی توسط دانشجویان پسر هم دوره ای خود مورد آزار قرار می گرفتند .
2 | 0
fine١٠:١٠ - ١٤٠٠/٠٧/٢٠
• The fine for speeding in a school zone is very steep.
جریمه سرعت در منطقه مدرسه , بسیار زیاد است .
2 | 1
peasant١٦:٠٨ - ١٤٠٠/٠٧/١٩
• What would a peasant like him know about art?
دهاتی مثل او از هنر چه می داند؟
9 | 0
precursor٠١:٢٦ - ١٤٠٠/٠٧/١٦
• His precursor left him much work to do.
نفر قبلی , کارهای زیادی برای او باقی گذاشته بود .
2 | 1
fascist١٤:٣٢ - ١٤٠٠/٠٧/٠٧
• He is a closet Fascist.
او یک فاشیست مخفی بود .
0 | 0
deputize١١:٢٨ - ١٤٠٠/٠٧/٠٤
• My secretary will deputize for me at the meeting.
منشی من در جلسه ( به جای من ) من را نمایندگی خواهد کرد .
0 | 0
accede١١:٤٥ - ١٤٠٠/٠٧/٠٢
• She acceded to the throne upon her father's death.
او پس از مرگ پدرش به تخت سلطنت نشست .
0 | 0
par١١:٤٧ - ١٤٠٠/٠٦/٣١
• Sales of nylon have been below par in recent years.
فروش نایلون , در سال های اخیر , زیر حد متوسط بوده است .
2 | 0
dissension١٦:٥٨ - ١٤٠٠/٠٦/٣٠
• Father's will caused much dissension among his children.
وصیت نامه پدر , باعث اختلاف زیادی بین فرزندانش شد .
5 | 0
abortive١٢:٢٥ - ١٤٠٠/٠٦/٣٠
• An abortive attack on the palace took place during the night.
حمله بی ثمر به قصر , شب هنگام , انجام شد .
5 | 0
uproot١٢:٣٤ - ١٤٠٠/٠٥/١٢
• Work commitments forced her to uproot herself and her son from Reykjavik.
تعهدات کاری , او و پسرش را مجبور کرد تا از شهر ریکیاویک نقل مکان کند .
2 | 0
suffice١٣:٠٥ - ١٤٠٠/٠٤/٢٥
• Few words to the wise suffice.
العاقل یکفیه الاشارة .
5 | 1
accountability١٠:٤٣ - ١٤٠٠/٠٤/٢٣
• There is no one to complain to about the problem because there is no accountability in that department.
کسی نیست که به او شکایت برد , چون در آن بخش کسی پاسخگو نیست .
0 | 1
humbug١١:٤٣ - ١٤٠٠/٠٤/٢٢
• What they call salesmanship is just a bunch of humbug in my opinion.
آنچه که انها به عنوان فروش می نامند , به نظر من , فقط یک مشت کلاهبرداری است .
2 | 0
humbug١١:٤١ - ١٤٠٠/٠٤/٢٢
• Yon can only humbug those who are not aware of your tricks.
تو ( you ) تنها می توانی کسانی را که از حقه های تو خبر ندارند , فریب دهی .
0 | 0
blue blood١٢:٢٠ - ١٤٠٠/٠٤/٠٢
• The lady speaks, acts and walks as a blue blood.
خانم مثل یک اشرافزاده , حرف می زند , عمل می کند و راه می رود.
12 | 1
hot potato١٦:٥٤ - ١٤٠٠/٠٣/٣٠
• The issue has become a political hot potato .
این قضیه , به مسأله حاد سیاسی , تبدیل شده است .
0 | 0