پیشنهادهای Djawad (٦٥)
توجه داشته باشید که واژه "Worth" در مقام فعل بکار نمیره با اینکه توی ترجمه شاید بعنوان فعل ترجمه شه مثلا این جمله His house is worth $2 million این ...
تمام پیشنهاداتی که دوستان دادن، همون کلمه "wow" خالی برای گفتن ش درسته و کفایت میکنه این عبارت اصلا وجود خارجی نداره! مخصوصا اگه بخواد توی خارج از کش ...
1. این دست و آن دست کردن و اهمال کاری مشابه مفهوم واژه Procrastinate که این هم به معنای وقت کشی و اهمال کاری است 2. معنای دوم اشاره به وضعیت نوسانی ( ...
جا خوش کرده در چیزی
اجرایی شدن یک قانون جدید
خوش فکر و ایده پرداز
دو معنی داره که نزدیک به هم هستن 1. همون بهتر که. . . The party was so dull that I might as well have stayed home 2. چاره ای نیست یا هیچ راه دیگه ای ...
دوست و رفیق شدن ( غیر رسمی ) I buddied up with the neighbour's son
خوب شد یادم انداختی خوب شد گفتی
قبل اجرا و یا یک برنامه به طرف میگن یعنی بترکونی
وقتی تو فارسی بعد اینکه یه نفر دیر میاد میگن " آقا بالاخره تشریفشون رو آوردن!" وقتی یهویی چشمت به جمال یه نفر روشن میشه مهم ترین معنی معنیش تو یک هم ...
حجم زیاد یا حجم زیادی از He spend a good deal of time playing video games
ضعیف کشی
a blue shirt with accents of gray پیراهنی آبی با رگه هایی از خاکستری
آشفته