جدیدترین پیشنهادها
جدیدترین ترجمهها
جدیدترین پرسشها
جدیدترین پاسخها
یک پیشنهاد :گویاترین
معنی ضرب المثل "to mention rope in the house of a man who has been hanged" در زبان انگلیسی چی میشه ؟
نقل طناب دار تو خونه آدم اعدامی
بیشترین معادلی که برای این جمله شنیدم ، well done بوده ولی این جمله بیشتر حالت تشویق کردن داره و فکر نمیکنم مناسب این باشه که به استاد یا معلم گفته بشه! ممنون میشم راهنمایی کنید با تشکر
Nice going More power to you
بچه ها بچه ن ناغافلگیرانه بودن بعضی رفتارای بخصوص مربوط به تیپ شخصیت بخصوص
سلام دوستان، ترجمهی skilled compliance officer چی میشه در حوزهی اف.ای. تی.اف.
کارشناس زبده نظارت