تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد

این یک اصطلاح است و به نظر می رسد نباید خارج از زبان مقصد ترجمه شود. برای پیوند معنایی آن با زبان مبدأ پیشنهاد می گردد از این ترکیب استفاده شود: �تکن ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد

abuse معنی عام تری از خشونت دارد و شامل هر نوع سوء استفاده است. مانند سوء استفاده اقتصادی از دیگری در راستای جلب منافع مالی

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

در حقوق جزا اصطلاح Stalking and Harassment به معنی تعقیب و آزار است که رکن مادی آن بدون صدمه فیزیکی صورت می پذیرد.

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

در حقوق جزا این اصطلاح معمولا در کنار Stalking به کار می رود. Stalking and Harassment به معنی تعقیب و آزار است که رکن مادی آن بدون صدمه فیزیکی صورت م ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

محکومیت اختصاری ترجمه رسایی است. در حقوق کیفری ایران با کیفرخواست شفاهی مشابهت دارد.

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

عبارت کامل: civil partner برگردان: همسر عرفی، همباش

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

عقد نکاح و مشارکت مدنی بسیار شبیه به هم هستند، هرچند تفاوت های فنی وجود دارد: بیماری مقاربتی زمینه ای برای فسخ نکاح است، اما مشارکت مدنی نیست. زنا دل ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

این اصطلاح در حقوق انگلستان فقط به همجنس گرا بودن دو شخص اختصاص ندارد. هرچند در نسخه اولیه قانون مشارکت مدنی مصوب 2004 این اصطلاح فقط به همجنس گرایان ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد

باورداشت برابر پارسی ایمان نیست. ایمان مصدر و بر وزن افعال است ولی باورداشت مصدر مرکب مرخم یا همان اسم مصدر است.

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

✅پندارباوری