١ رأی
٣ پاسخ
١٩٠ بازدید

کاربرد و معنی ضرب المثل زیر چیه ؟  «آبی از او گرم نمی‌شه.»

٩ ماه پیش
٠ رأی

یعنی بهش امیدی نیست، نمیتونه فلان کارو انجام بده واز  این  قبیل

٩ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٥ پاسخ
١٦٩ بازدید

ترجمه ی روان اصطلاح   " go fly a kite"

٩ ماه پیش
١ رأی

فکر کنم بیشتر یجور تیکه انداختنه که میگه برو بادبادکتو هوا کن، شبیه برو شیرتو بخور که برای مسخره کردنه  میشه برای این جمله گفت: برو رد کارت، تو عددی نیستی،برو بابا یا این چیزا ازش استفاده کرد 

٩ ماه پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٩٩ بازدید

تلفظ here وhear یکیه ،چطور متوجه تفاوتش بشیم؟

٩ ماه پیش
١ رأی

Hear  به چم شنیدن هستش که گفتارش اینجوریه: هی یِر نمونه: I hear you    ولی Here گفتارش میشه : هِر  و به چم اینجا میشه.

٩ ماه پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
٨٦ بازدید

جمله :«به امید دیدار » به زبان عامیانه در انگلیسی چی میشه ؟؟

٣٩٦
٩ ماه پیش
١ رأی

See you soon  که میشه بعدا میبینمت Hope to see you هم میشه امیدوارم ببینمت 

٩ ماه پیش
٠ رأی
٤ پاسخ
١٠٥ بازدید

تیکه کلام فارسی معادل  "that s nonsense"

٩ ماه پیش
رأی

فرقی نداره یا مهم نیست

٩ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٩٧ بازدید

واضح است که واژه «کارشناس» درباره شخصی به کار می‌رود که کار تخصصی خود را می‌شناسد و آن را به درستی انجام می‌دهد. واژه «کارنشناس» درباره شخصی به کار می‌رود که جایگاه سازمانی یا تخصصی را اِشغال کرده است که تخصصی در آن زمینه ندارد، اما توانسته است با روش‌هایی در آن منصب شغلی قرار بگیرد.

٠ رأی

Technician یا همون تکنسین یا کارشناس 

٩ ماه پیش
١ رأی
٤ پاسخ
٢٠٥ بازدید

معادل رسمی  "shut the f*uck up"

٣,٠٩٧
٩ ماه پیش
٠ رأی

فکر کنم معادل رسمی‌ش در انگلیسی این باشه  Be client  (ساکت باش)  Be quiet (آرام باش )

٩ ماه پیش
٣ رأی
٣ پاسخ
٢١٥ بازدید

Starting lineup  در فوتبال یعنی چی؟ 

٣٨٥
٩ ماه پیش
٢ رأی

میشه ترکیب ۱۱ نفره  شروع کننده فوتبال که معمولا قبل بازی میاد.

٩ ماه پیش
٣ رأی
٣ پاسخ
١٥٣ بازدید

ترجمه جمله He has got a good nose on him چه میشود ؟

٩ ماه پیش
رأی

او(مذکر) بینی خوبی دارد .

٩ ماه پیش