پیشنهادهای Raffee (١٨)
( با مایع ) لب به لب پر کردن تا سر پر کردن کامل پر کردن
کش رفتن
کلاغه برام خبر آورد به جای through می شه از on هم استفاده کرد ( که توی آبادیس هم ضبط شده قبلا )
مو به تنم سیخ می کنه
باعث می شه مورمورم بشه باعث می شه موهام سیخ بشه
کم کم مهرِ کسی یا چیزی به دل کسی نشستن. She didn't have a good first impression, but the grew on me. اولش حس خوبی بهم نداد، اما کم کم مهرش به دلم ...
بسته به متن، می تونه �سعهٔ صدر به خرج دادن� هم معنی بشه.
( درمورد رابطهٔ عاطفی ) : از این رابطه چی می خوای؟ هدفت از این رابطه چیه؟
صاحب خانه بودن، مالک خانه بودن، خانه دار بودن
وضعیت اسکان ( این که فرد کجا و با چه کسانی زندگی می کند )
این عبارت برای موقعی استفاده می شه که کسی یا چیزی رو می بینی و نمی شناسی ولی یهو می بینی آشناست و دوباره نگاه می کنی. یا موقعی که کسی یا چیزی رو می ...
( معمولاً به نشانهٔ تفکر ) دست را روی چانه گذاشتن
بعضی اصطلاح ها بنابه موقعیت ممکنه معادل های مختلفی داشته باشن؛ یعنی همون معنا رو با لفظ متفاوتی برسونن. کاربرد این اصطلاح هم برای رسوندنِ تعجب یا شو ...
غزل خداحافظی
get everything out in the open
A man is only as good as his word.
عبارت burn wild rue ترجمهٔ تحت اللفظی این عبارته و درسته، منتهی بیشتر برای همین منطقهٔ ایران قابل درکه. عبارتی که برای آمریکایی ها بیشتر قابل درکه ...
بنا به جمله، از معادلای مختلفی می شه استفاده کرد:بی خیال شدن، ول کردن، ; کاری نداشتن و . . . I'll let you of this time, but don't you do it again ...