پاسخهای Dark Yagami (١٠)
He was the best man of the lot was flint, همین جمله رو بدید به مترجم آبادیس ببنید چه ترجمه ای میکنه !!! ترجمه این جمله چیه ؟
ترجمه: فلینت بهترینشون بود
Our bodies are created for moving درست هست یا Our body is created for moving
جمله ی دوم درست هست. اگه بخوایم جمله ی اول رو بگیم اینطوری میگیم: Our bodies are created to move
After a while time certainly I can tell you یا After a while time I can tell you certainly کدوم صحیح تره ؟
اولا after a while time اشتباهه. یا باید بگیم after a while یا after a time. در مورد سوال هر دو جمله درسته ولی معنی متفاوتی داره: After a while certainly I can tell you بعد از مدتی حتما میتونم بهت بگم After a while I can tell you certainly بعد از مدتی میتونم با اطمینان بهت بگم
In so-called nonfiction novels, a documentary style is combined with fictional techniques ……… actual events and people.
To describe یا describing درسته
کدام گزینه صحیحه ؟ During the course of its growth, a frog undergoes a true metamorphosis ……… with a fish like larval stage. 1) begin 2) began 3) beginning 4) is begun
گزینه ۳ beginning
Accidental By luck
واژه جایگزین انگلیسی برای دو کلمه ی "brother /sister "
Sibling یعنی خواهر برادر
هر دوتاش درسته. After you یکم مودبانه تره.
I really like it Or I like it very much
سلام در معرض چیزی قرار گرفتن به انگلیسی چی میشه؟
Being exposed to something