بپرس
جدیدترین پیشنهادها
براق، پر زرق و برق، درخشنده، خیره کننده
حالت پایه الکترون و اتم در مدل کوانتومی
سکوت، بی سروصدایی صاف و زلال بودن آب صاف بودن آسمان آرامش، آرامی، متانت بزرگواری
شبیه، مانند، همسان، معادل، مشابه، هم خون
مخلوق، آفریده، موجود، جانور برای خطاب قرار دادن انسان بصورت ترحم آمیز یا تحقیر آمیز هم استفاده میشود
جدیدترین ترجمهها
جدیدترین پرسشها
جدیدترین پاسخها
معنی جمله زیر چیست ؟ The harder They fall البته خدمت آن دسته از عزیزانی که زحمت کشیده و وقت میگذارند و کل گوگل را سرچ میکنند که پیدا کنند این جمله از کجا پیدا شده ، عرض کنم که اسم یک فیلم وسترنه که سال ۲۰۲۲ اساخته شده ، ترجمه ای از فیلم شده یه جمله طویل و دراز ه که به نظر مناسب نیست ، شما چه ترجمه ای میکنید ؟
هرچه سختتر سقوط کنند
معنی جمله زیر چیست ؟ The harder They fall البته خدمت آن دسته از عزیزانی که زحمت کشیده و وقت میگذارند و کل گوگل را سرچ میکنند که پیدا کنند این جمله از کجا پیدا شده ، عرض کنم که اسم یک فیلم وسترنه که سال ۲۰۲۲ اساخته شده ، ترجمه ای از فیلم شده یه جمله طویل و دراز ه که به نظر مناسب نیست ، شما چه ترجمه ای میکنید ؟
هرچه سختتر سقوط کنند
ترکیب darkness of the light با این ترکیب shadow of the light, از کدوم ترکیب بیشتر استفاده میشه ؟
Shadow of the light رایجه اون یکی عجیب و مبهمه
The silence went beyond awkward into something else. سلام کسی میتونه توضیح بده از دل این جمله چطور این ترجمه درومده " سکوت میانشان از آنچه که بود عجیب تر و معذب کننده تر هم شد. میخوام توضیح اینطوری باشه که معنای این چند کلمه این بخش از ترجمه شد و معنای این کلمه یا چند کلمه این بخش از ترجمه شد
واضحه که فقط بخش (میانشان) احتمالا برای درک بهتر اضافه شده و داخل متن انگلیسی وجود نداره
I wanna go home , take off this uniform and leave the show , but i am waiting in this cell because i have to know , have i been guilty all this time, چند ایراد گرامی دارد ؟
هیچ ایرادی نداره فقط بعد i have to know میتونید دو نقطه(:) قرار بدید