پاسخهای Ehsan Forghani (١٦)
عرض ادب خدمت دوستان بزرگوار progression vs progress تفاوت این ذو چیست ؟
درود بر شما. Progression به دنباله یا مجموعهای از مراحل گفته میشه که به سمت یک هدف حرکت می کنند. اما Progress پیشرفت یا بهبودی است که در آن توالی یا دنباله ایجاد شده است. اساسا تسلسل فرآیند یا مسیر است، در حالی که پیشرفت حرکت یا توسعه واقعی در طول آن مسیر است.
تو کدوم جمله کلمه ی " fast" صفته ؟
ببخشید، من فکر کردم منظور شما قید بود. پیام قبلی نمونههایی از قید هستند. اینها استفاده از این واژه به عنوان صفت هست: ۱. a fast and powerful car . ۲. the journey was fast and enjoyable . ۳. a fast reader . ۴. a wide, fast road . ۵. I keep my watch fifteen minutes fast .
تو کدوم جمله کلمه ی " fast" صفته ؟
Hi. In such sentences: 1. he was driving too fast . 2. we're going to have to get to the bottom of this fast . 3. the ship was held fast by the anchor chain . 4. they were too fast asleep to reply .
در مترجم گوگل عربی ترمه رو الکاجو ترجمه میکنه.وقتی الکاجو رو در گوگل سرچ میکنی بادام زمینی رو نشون میده
درود، این چطوره؟ نمط الكشمير الفارسي
با سلام. من در املای یک کلمه فارسی به انگلیسی مشکل دارم. در واقع نمیدونم فامیلی من «کیانی» در زبان انگلیسی به کدام یکی از شکل های زیر نوشته میشه؟! Kiani یا Kiyani ؟ برای پر کردن یه سری فرم ها در چند سایت خارجی نیاز دارم که مطمئن بشم املای درست این اسم به چه صورته. ممنونم میشم اگه در صورت امکام کمکم کنید. با تشکر.
درود بر شما. نکتهی مهمی هم رو در نظر بگیرید. اگر املایی که در این فرم وارد میکنید باید با پاسپورت یکسان باشه، ترجیحا برای پاسپورت اقدام کنید و ببینید مامور صدور به چه شکل مینویسه. اگر هم الان گذرنامه دارید، حتی اگر هم اشتباه هست بهتره مشابه همون بنویسید تا بعدا برای احراز هویت به مشکلی نخورید.
درود دوست عزیز، مونا نامی است که ریشه یونانی، ایتالیای باستان، اسکاتلندی، عربی، ایرانی و ... داشته که در هر کدام معنای متفاوتی دارد. مونا به معنی هدف و همچنین به معنی منتهای آرزو، ماه، یکتا ...
چرا مائده در انگلیسی به دو حالت نوشته می شه ؟
درود بر شما. اگرچه که نوشتار پذیرفتهشده برای اسامی خاص غالبا بر اساس یک استاندارد جهانی (در بیشتر موارد انگلیسی) است، ولی گاهی پیش میآید که این نام برای اولین بار به چه شکل و در چه منطقهای و توسط ...
سلام. معنی Better Judgment دقیقا چیه؟ ممنون میشم اگر مثال هم بزنید. ممنونم.
درود. یک عبارت هست به این مضمون: against one's better judgement یعنی بر خلاف عقل سلیم (شخص) او مرا بر خلاف عقل سلیمم (یا میل باطنیام) متقاعد کرد که به او بپیوندم.
سلام معادل فارسی اصطلاح انگلیسی: " origin of made your bed now lie in it"
درود. در واقع عبارت اینه: made one's bed...lie in it وقتی کاری رو انجام میدیم، بایدمسیولیت پیامدهاش رو داشته باشیم. همون ضربالمثل: «هر کسی خربزه میخوره، باید پای لرزش هم بشینه.»
درود. شاید بشه گفت turning point / climax.
سلام میشه به جای" I think" در مکالمه های غیر رسمی از "to me ..." استفاده کرد؟
درود، آره امکانپذیره و این گزینهها هم هستند: 1. "In my opinion..." 2. "From my perspective..." 3. "To me..." 4. "As far as I'm concerned..." 5. "It seems to me that..." 6. "From where I stand..." 7. "My take on this is..." 8. "As I see it..." 9. "As for me..." 10. "I reckon..."
سلام . "You can say that again" معادل کد.م ضرب المثل فارسیه؟
گل گفتی! قربون دَهنت! زدی تو خال!
سلام دوستان معنی درست این اصطلاح چیه ؟ you make me sick
حالم ازت بههم میخوره.
کسی میتونه یه معادل خوب برای این اصطلاح بگه؟ Be tied up at work
درگیر/مشغول کاری بودن
چی میخوای؟ اگرچه که املای درست کلمه du هست. حالت رسمیش هم میشه: Was wollen Sie?
«میخوام برم» یا «قصد رفتن دارم».