١ رأی
تیک ١ پاسخ
٥٠ بازدید

ضرب المثل انگلیسی معادل  یک ریال که ذخیره می شود، یک ریال به دست آمده است.

٢ ماه پیش
١ رأی

A dollor saved is a dollor earned.

٢ ماه پیش
٧ رأی
تیک ٩٣ پاسخ
٣,٧٥١ بازدید
٨٠,٠٠٠
تومان

تو گوگل ترنسلیت و ربات ها خوب بهم ترجمه نمیدم میزنم لطفا این متن تخصصی رو برام ترجمه کنید خیلی عجله ای مرسی. این متن به چه کلمه ای یا اصطلاح  انگلیسی  اشاره میکنه ؟ Benefits, other than pa ...

٤ ماه پیش
٨ رأی

مزایایی به غیر از حقوق، پاداش و حقوق بازنشستگی، توسط کارفرمایان به کارمندان ارائه میشود. مزایایی که شامل: ماشین های شرکتی، امکانات ورزشی، کمک هزینه امکانات پدیرایی یا (امکانات پذیرایی)رایگان، کمک هزین ...

٤ ماه پیش
٧ رأی
تیک ٩٣ پاسخ
٣,٧٥١ بازدید
٨٠,٠٠٠
تومان

تو گوگل ترنسلیت و ربات ها خوب بهم ترجمه نمیدم میزنم لطفا این متن تخصصی رو برام ترجمه کنید خیلی عجله ای مرسی. این متن به چه کلمه ای یا اصطلاح  انگلیسی  اشاره میکنه ؟ Benefits, other than pa ...

٤ ماه پیش
٢ رأی

مزایایی به غیر از حقوق، پاداش و حقوق بازنشستگی، توسط کارفرمایان به کارمندان ارائه میشود. مزایایی که شامل: ماشین های شرکتی، امکانات ورزشی، کمک هزینه امکانات پدیرایی یا (امکانات پذیرایی)رایگان، کمک هزین ...

٤ ماه پیش
٧ رأی
تیک ٩٣ پاسخ
٣,٧٥١ بازدید
٨٠,٠٠٠
تومان

تو گوگل ترنسلیت و ربات ها خوب بهم ترجمه نمیدم میزنم لطفا این متن تخصصی رو برام ترجمه کنید خیلی عجله ای مرسی. این متن به چه کلمه ای یا اصطلاح  انگلیسی  اشاره میکنه ؟ Benefits, other than pa ...

٤ ماه پیش
١ رأی

مزایایی به غیر از حقوق، پاداش و حقوق بازنشستگی، توسط کارفرمایان به کارمندان ارائه میشود. مزایایی که شامل: ماشین های شرکتی، امکانات ورزشی، کمک هزینه امکانات پدیرایی یا (امکانات پذیرایی)رایگان، کمک هزین ...

٤ ماه پیش
٧ رأی
تیک ٩٣ پاسخ
٣,٧٥١ بازدید
٨٠,٠٠٠
تومان

تو گوگل ترنسلیت و ربات ها خوب بهم ترجمه نمیدم میزنم لطفا این متن تخصصی رو برام ترجمه کنید خیلی عجله ای مرسی. این متن به چه کلمه ای یا اصطلاح  انگلیسی  اشاره میکنه ؟ Benefits, other than pa ...

٤ ماه پیش
٠ رأی

مزایایی به غیر از حقوق، پاداش و حقوق بازنشستگی، توسط کارفرمایان به کارمندان ارائه میشود. مزایایی که شامل: ماشین های شرکتی، امکانات ورزشی، کمک هزینه امکانات پدیرایی یا (امکانات پذیرایی)رایگان، کمک هزین ...

٤ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٥ پاسخ
٤٨١ بازدید

تو انگلیسی به این شیشه ها که مربا و حبوبات داخلش میریزیم چی میگن؟ آیا jam میگن؟

١٣
٩ ماه پیش
٠ رأی

سلام ، اگر اشتباه نکنم بله.jar  هم گفته میشه

٩ ماه پیش
١ رأی
٥ پاسخ
٢١٥ بازدید

ترجمه جمله زیر: Elena had always been called a beauty 

١٤١
١٠ ماه پیش
٣ رأی

سلام. اگر که معنی روانشو بخوایم بگیم میشه :النا همیشه به عنوان یه دختر خوشگل ازش یاد میشد، یا همیشه به النا زیبا میگفتن

١٠ ماه پیش
٠ رأی
٤ پاسخ
٢٧٤ بازدید

معنی جمله ی زیر: It won’t be as easy now that you have my attention

١٠ ماه پیش
٠ رأی

الان که توجهم بهت جلب شده خیلی راحت نخواهد بود

١٠ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٨١ بازدید

You  write in the book " There's no faith and no Courage and no Sacrifice in doing what is expedient" what do you say to Those viewers that don't pursue their dreams and are locked in their careers because they're too afraid to take risks and pursue something meaningful?

١٠ ماه پیش
٠ رأی

تو در کتاب بنویس  که هیچ ایمان و شجاعت و فداکاری ای در کاری که انجام دادنش سودمند است وجود ندارد. به اون بینندگانی که رویاشون رو دنبال نمیکنند و خودشون رو در شغل هاشون حبس کردن به خاطر اینکه میترسن که خطر کنن و دنبال چیز با مفهومی برن چه داری که بگی؟

١٠ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٨٥ بازدید

سلام .تو مکالمات این جمله رو دیدم  معنی و کاربردش چیه ؟ "the way i think of this is...." 

١٠ ماه پیش
٤ رأی

با سلام اگه اشتباه نکنم معنیش بشه "به نظر من" یا "اینطور که من  میبینم" و برای بیان زاویه دید و نظر شخصی  بیان میشه و یکی از اصطلاحات شبیه بهش  from my point of view  میتونه باشه امیدوارم مفید باشه و باز هم بررسی بشه شاید جواب کامل تری پیدا شد.

١٠ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
٥٧١ بازدید

سلام .وقت بخیر تو محاوره انگلیسی " holy moly "  یعنی چی؟

١١ ماه پیش
١ رأی

این کلمه برای نشان دادن سورپرایز به کار میره فکرمیکنم  میشه اینطور گفت که  منظور همون "یا خدا" هست

١١ ماه پیش