پیشنهادهای M.HelalB (٥٠)
اصطلاحی است به این معنی که فردی رو که قبلا دربارش فقط شنیده بودید بالاخره ملاقات می کنید. put a face to the name To meet someone in person whom one ...
Scurryfunge ( V ) : To hastily tidy a house. اون وضعیتی که قبل رسیدن مهمونا، عجله ای خونه رو مرتب می کنی و هر چیزی رو یه جا می چپونی که فقط جمع بشه!
یه کلمه دیگه کمابیش مشابه دیگه، عبارت kittenfishing است. kittenfishing ( بچه گربه ماهی ) همونطور که از اسمش مشخصه حالت خفیف catfishing هست! حالتی ک ...
این عبارت از لحاظ معنا کمابیش مشابه عبارت catfishing است. catfishing ( گربه ماهی ) یعنی اون حالتی که فردی با هویت و پروفایل جعلی و دروغین در فضای مج ...
If you ask someone the question 'Any luck?' or 'No luck?', you want to know if they have been successful in something they were trying to do. Any l ...
به معنی Best Friends For Life هست. به شکل BFFL هم نوشته می شه گاهی. ( غیررسمی و عامیانه ) "Biffles is another way to write BFFL. Both these slang t ...
در حالت عامیانه و غیررسمی برای توصیف خانوم یا دختر جذاب هم از این کلمه استفاده می شه.
علاوه بر این ها به معنی خوشمزه و خوش طعم، جذاب، دلنشین و عالی هم هست: SAVORY, DELICIOUS very attractive to look at, taste, smell, etc. good or, of ...
flash on something ( informal ) - - > to suddenly remember or think of something. چیزی را به طور اتفاقی به یاد آوردن، به ذهن خطور کردن مثال: I fl ...
عمل/رفتار/حرکت عاقلانه و از روی فکر، حرکت خردمندانه، حرکت عقلانی و مدبرانه، حرکت متفکرانه
( ADJECTIVE ) using few words in speech or conversation. کم گو، کم حرف
اختلال خود حیوان پنداری.
( idiom ) To make a foolish, silly error or blunder; to do something stupid. - - > مرتکب اشتباه احمقانه ای شدن! مثال: Boy, I really pulled a bon ...
( noun/slang ) an unattractive, insignificant, or inept person. - - > آدم احمق و بی عرضه، آدمی که اجتماعی نیست و اعتماد به نفس کمی داره.
- - > a firefighter ( slang ) آتش نشان
- - > درجه یک و عالی! excellent, or of the best type or quality. ( informal ) مثلا: I found a primo parking space right out front.
تمام جوانب را در نظر گرفتن!
چهارچشمی مراقب بودن!
در حالت غیررسمی به معنای فریب دادن و گول زدن هم هست. to deceive someone with charming, persuasive talk. ( Informal ) مثلا: This guy is very smooth ...
say less ( informal ) “Say less” is slang for “I understand” or “I get the gist of what you are saying. ” - - > یه جاهایی برای این به کار می ره ...
Tweeps: Twitter People آدمایی که اهل توییترن! The people who choose to receive messages from a particular person, company, etc. on the Twitter socia ...
کوتاه شده عبارت Mental breakdown هست. از جمله عبارتایی هست که جدیدا توی فضای مجازی استفاده می شه. مثلا: All this homework is gonna give me a menty ...
ترکیبی از دو کلمه share و parent - - > منظور فردی هست که دائما توی فضای مجازی اطلاعاتی رو درباره فرزندش ( عکس و فیلم و . . . ) ، بدون توجه به حریم خ ...
a humorous way to spell "am I right?", used on social media after giving an opinion or making a joke, to invite people to agree with you. ( slang ...
خیلی خوب و عالی! A 30 - letter adjective meaning "very good, very fine. It is a favorite among the fans of obscure and weird words — mainly because ...
argy - bargy, a quarrel بحث و جدل، حرف تند و نامفهوم و چرت و پرت یا همون زرزر به عبارتی مثلا: his answer was nothing but argle - bargle.
کلمه غیررسمی برای اشاره به شخص جوونی که برخلاف اونچه که در واقعیت هست، خودش رو زیادی کله گنده و فهمیده نشون می ده! a diminutive, insignificant, or p ...
kakorrhaphiophobia: abnormal fear of failure فوبیا و ترس غیرعادی از شکست خوردن و باختن!
"LMIRL stands for "Let's Meet in Real Life. بیشتر توی فضای مجازی توی چت کردن استفاده می شه. یه پیشنهاده برای یه دیدار رو در رو! مثلا: We've been ch ...
یه اصطلاح عامیانه بین نسل جوان هست که در واکنش به نظر یه فرد مسن گفته می شه. با این مفهوم که باشه بابا اصلا شما راست می گی! اصلا شما اینجور ی فکر کن! ...
To yassify یک اصطلاح خیلی عامیانه و اسلنگ است به این معنی که اونقدر روی یک عکس فیلتر و این جور چیزها گذاشته بشه که اون عکس ( چهره ) به طرز چشمگیری تغ ...
علاوه بر این ها، به معنای ترک کردن یک مکان هم هست. ( غیر رسمی ) - > leave, depart مثلا: I have to bounce. My mom needs me at home.
علاوه بر معانی ذکرشده، در زبان عامیانه به معنی کیفیت خوب یا کلا خیلی خفن و جذاب هم هست: - > very attractive - > of good quality مثلا: The food wa ...
کلمه غیررسمی که مخفف totally هست. used as a short form of totally to emphasize what you are saying. مثلا: You're totes right! I am totes going to ...
علاوه بر معانی ذکرشده، در بافت غیر رسمی و عامیانه به معنای خیلی زیاد هم هست: great in quantity, amount, extent, or degree مثلا: making mad money It' ...
As a noun : pog can refer to a game popular in the 1990s. As a verb, it means that you are very excited and surprised. As an adjective, it means ...
- > معادل غیر رسمی پیژامه هم هست. pyjamas: ( = trousers and a shirt worn in bed ) - > به معنای حس ترس و استرس و وحشت شدید و این ها هم هست: jitter ...
به معنی nothing ( هیچی ) هم هست. مثلا: I know zip about computers.
get the word out/ put the word out خبر رسانی کردن، اطلاع رسانی کردن، خبر پراکنی کردن
هم به معنی همون ربات و آدم ماشینی هست و هم به آدمی اشاره می کنه که بی اراده هست. آدمی که مثل یک ربات بدون اختیار و بدون فکر کردن عمل می کنه. - He h ...
دوشنبه دلگیر، غم انگیز چون اولین روز کاری بعد از تعطیلی آخر هفته محسوب میشه ( شنبه ما ) ، واسه همین بهش می گن دوشنبه دلگیر! . a Monday that is depre ...
TBT# یا همون Throwback Thursday ( به معنای پنجشنبه بازگشت به گذشته! ) یه حرکتی توی فضای مجازی ترند شده که طی اون کاربران این فضا عکس، ویدئو، خاطره ...
It's only/just a matter of time: used to say that something will definitely happen in the future این مفهوم رو داره که بالاخره، دیر یا زود فلان اتفاق ...
It's only/just a matter of time: used to say that something will definitely happen in the future این مفهوم رو داره که بالاخره، دیر یا زود فلان اتفاق ...
It's only/just a matter of time: used to say that something will definitely happen in the future این مفهوم رو داره که بالاخره، دیر یا زود فلان اتفاق ...
It's only/just a matter of time: used to say that something will definitely happen in the future این مفهوم رو داره که بالاخره، دیر یا زود فلان اتفاق ...
Be ( a ) no go To be impossible, or not effective, or not happen به معنای غیرممکن بودن، نشدنی بودن یا یه جورایی فایده ای نداشتن هست. مثلا: They t ...
Be ( a ) no go To be impossible, or not effective, or not happen به معنای غیرممکن بودن یا یه جورایی فایده ای نداشتن است. مثلا: They tried for hour ...
In some cases, move off something/ move on ( to something ) means to change from one subject to another when talking or writing. سراغ موضوع جدیدی ...
گاهی در بافت مرتبط به معنی فرد جذاب هم است: a sexually attractive person برای مثال: !He's gorgeous - what a dish