پیشنهادهای Sara Hatami (٢,٤٣٩)
**Damaging consequences** یعنی **" - پیامدها - عواقب مخرب"**. این عبارت به نتایج منفی و آسیبرسانی اشاره دارد که پس از یک عمل یا رویداد رخ می دهند.
وسوسه های اعتیادآور این عبارت به وسوسه هایی اشاره می کند که می توانند به رفتارهای اعتیادگونه منجر شوند.
Susceptible group به معنی "گروه آسیب پذیر" یا "گروه مستعد" است. این اصطلاح به گروهی از افراد اشاره می کند که در معرض خطر بیشتری برای بیماری، آسیب ی ...
Poor coordination یعنی هماهنگی ضعیف یا ناهماهنگی
عبارت "I’m done" یعنی �کارم تموم شد� یا �کاری که انجام می دادم رو به پایان رسوندم. �
اصطلاح �post - conviction� به دوره یا روندهای حقوقی پس از محکومیت یک فرد به جرم اشاره دارد. معمولاً شامل اقداماتی مانند فرجام خواهی، درخواست برای محا ...
عبارت �elaborate plot� به معنی طرح داستانی پیچیده، دقیق و حساب شده است. معمولاً شامل شخصیت های متعدد، خرده داستان های درهم تنیده، و اتفاقات غیرمنتظره ...
عبارت lighter sentence یعنی �حکم سبک تر� یا �مجازات کمتر�، معمولاً در مقایسه با حکم سنگین تر ممکن.
عبارت duty of care یعنی �وظیفهٔ مراقبت� یا �تعهد به احتیاط�، یعنی مسئولیت قانونی یا اخلاقی برای جلوگیری از آسیب رساندن به دیگران.
عبارت delicate process یعنی �فرآیند یا پروسهٔ حساس و ظریف� که نیاز به دقت و مراقبت زیادی دارد.
عبارت delicate operation یعنی �عمل یا کار حساس و ظریف� که نیاز به دقت و مهارت زیاد دارد.
عبارت on speculation یعنی �براساس حدس و گمان� یا �بدون اطمینان کامل�.
عبارت prompt speculation یعنی �باعث گمانه زنی شدن� یا �موجب حدس و فرض شدن�.
عبارت speculation about something یعنی �گمانه زنی دربارهٔ چیزی� یا �حدس و فرض در مورد موضوعی بدون شواهد کافی�.
عبارت fracture to نیز برای بیان محل شکستگی به کار می رود، اما رسمی تر و بیشتر در گزارش های پزشکی استفاده می شود.
عبارت sustain a fracture یعنی �دچار شکستگی شدن� یا �شکستگی پیدا کردن�، و بیشتر در زبان رسمی یا پزشکی به کار می رود.
عبارت fracture in برای مشخص کردن محل شکستگی به کار می رود.
عبارت suffer a fracture یعنی �دچار شکستگی شدن� یا �شکستگی پیدا کردن�.
عبارت flattering remark یعنی اظهار نظر چاپلوسانه, �تعارف آمیز� یا �ستایش آمیز�، معمولاً جمله ای است که برای خوشحال یا تحسین کردن کسی گفته می شود، گاه ...
عبارت �by how much� یعنی �چقدر / به چه اندازه / تا چه حد� برای پرسیدن میزان تفاوت بین دو چیز.
�به کسی اعتماد کردن و راز یا احساسات شخصی را با او در میان گذاشتن
چیزی را آسان تر کردن� یا �باعث آسان تر شدن کاری شدن
یعنی �به گذشته برگشتن� یا �بازگرداندن وضعیت به حالت سابق
قول صادقانه دادن / با صداقت و جدیت قول دادن
رابطه ی جنسی با افراد مختلف داشتن ( معمولاً بدون تعهد یا در روابط کوتاه مدت ) People said he used to sleep around a lot in college.
اشتیاق عمیق: به معنای اشتیاق و تمایل شدید و ریشه داری است که از اعماق وجود فرد سرچشمه می گیرد
رشد اقتصادی پایدار
"سوال محوری" به پرسش اصلی و بنیادینی اشاره می کند که تمام توجه و کاوش حول آن متمرکز است.
"ساختارهای پنهان" به قوانین، الگوها یا چهارچوب های نادیده ای اشاره دارد که در زیر سطح پدیده ها عمل می کنند و بر آنها حاکم هستند.
"تقاضای سیریناپذیر" به معنای نیاز یا خواسته ای است که هرگز به طور کامل برآورده نمی شود و همواره ادامه دارد.
"اشتیاق سیریناپذیر" به معنای میل و هوس شدید و پایان ناپذیر برای چیزی است.
"کنجکاوی سیریناپذیر" به معنای میل شدید و پایان ناپذیر برای یادگیری، کشف و دانستن است.
"روح سیریناپذیر" به معنای تمایل بیپایان و اشتیاقی پایانناپذیر برای دستیابی، یادگیری یا تجربهٔ بیشتر است.
"ظرفیت دوگانه" به شرایطی اشاره دارد که یک شخص یا نهاد به طور همزمان در دو نقش متفاوت عمل می کند که معمولاً منجر به تضاد منافع می شود.
مسئله ی تعیین کننده
"Strong conviction" یعنی یک باور یا عقیده راسخ و قوی که با اطمینان و پشتکار کامل بیان یا دنبال میشود.
تخیل یا خلاقیت علمی و پژوهشی
تاریخ جلسه دفاع
توصیفات مفصل
مسیر علمی یا سفر علمی
راهنمای جامع
نصیحت عملی یا راهنمایی کاربردی
مشارکت ها یا دستاوردهای علمی و پژوهشی
دستاوردهای علمی یا تحصیلی این عبارت به موفقیت ها و دستاوردهایی اشاره دارد که در زمینه ی تحصیل یا پژوهش کسب شده اند، مثل مدارک، جوایز، مقاله ها، پروژه ...
عبارت wrong impression به فارسی می شود: تصور غلط یا برداشت نادرست
عبارت fancy methods یعنی روش های خاص، پیچیده یا پیشرفته برای انجام کاری. معمولاً منظور روش های مرتب و شیک یا کمی سخت تر از معمول است.
کارهایی که زندگی را آسان تر و راحت تر می کنند
دیدگاه ساختاری
روابط بین فردی مثبت
ویژگی ذاتی