دیکشنری

امتیاز
امتیاز در دیکشنری
٣٠٤
رتبه
رتبه در دیکشنری
٦,٧٤٠
لایک
لایک
١٧
دیس‌لایک
دیس‌لایک
١

بپرس

امتیاز
امتیاز در بپرس
٤,٤٤٢
رتبه
رتبه در بپرس
٤١
لایک
لایک
٢٧١
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٨

جدیدترین پیشنهادها

دیدگاه
٠

طرف هارت و پورتیه هارت و پورتش زیاده نگاه به هارت و پورتش نکن

تاریخ
١١ ساعت پیش
دیدگاه
٠

داشتن احساس عدم تعلق

تاریخ
١ ماه پیش
دیدگاه
٠

جواب پس دادن

تاریخ
٢ ماه پیش
دیدگاه
٠

Dial back: To reduce the intensity, extent, or amount of something. scaling down efforts, reducing enthusiasm, or taking a step back in some activi ...

تاریخ
٢ ماه پیش
دیدگاه
٠

کنترل چیزی را در دست داشتن

جدیدترین ترجمه‌ها

ترجمه‌ای موجود نیست.

جدیدترین پرسش‌ها

١ رأی
تیک ٥ پاسخ
١٥٥ بازدید

درود و وقت به خیر  ترجمه روان و مفهوم دقیق  این جمله به چه صورت هست؟! fear is, of all passions, that which weakens the judgment most. جمله از  cardinal de retz هست، نویسنده و کشیش فرانسوی

٤ ماه پیش

جدیدترین پاسخ‌ها

٠ رأی
٢ پاسخ
٢٧ بازدید

ترجمه و کاربرد ضرب المثل  " train up a child in the way he should go"

١ هفته پیش
٠ رأی

درود و وقت به خیر  ترجمه؛ کودک را در راهی که باید برود تربیت کن! مفهوم؛ این عبارت در واقع توصیه‌ای است برای والدین و مربیان که کودکان را با آموزش و راهنمایی درست تربیت کنند. 

١ هفته پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٢٧ بازدید
چند گزینه‌ای

 Her strict ……… to the diet caused her to lose a lot of weight in one month. 

١ هفته پیش
٠ رأی

درود و وقت به خیر  گزینه سوم صحیح است.  ترجمه؛  پایبندی شدید (سفت و سخت) او به رژیم غذایی موجب شد که در مدت یک ماه مقدار زیادی وزن کم کند. ترجمه گزینه‌ها؛ incentive: انگیزه accumulation: تجمع adherence: پایبندی presumption: فرض

١ هفته پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٣٢ بازدید

معنی  one's own one  چیه ؟

١ هفته پیش
٠ رأی

درود و وقت به خیر  یعنی:  چیزی که متعلق به یک نفر است. One اول: فرد، شخص S مالکیت Own: صاحب/مالک بودن (خود) One دوم:  یک چیز

١ هفته پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٣٩ بازدید

معنی و کاربرد ضرب المثل  "inorder break the rules learn the rules"

١ هفته پیش
٢ رأی

درود و وقت به خیر  ضرب المثل  "In order to break the rules, learn the rules"  به این معناست که برای نقض یا تغییر قوانین، ابتدا باید قوانین را به خوبی بشناسید و درک کنید. ■ با این مف ...

١ هفته پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٣٠ بازدید
چند گزینه‌ای

Peter’s talk did not give an objective view of the situation but revealed his own  ……… .

١ هفته پیش
٠ رأی

درود و وقت به خیر  گزینه اول صحیح است.  ترجمه؛ پیتر در صحبت‌های خود،  یک دیدگاه بی‌طرف و واقعی ارائه نداد بلکه نظر  و سوگیری شخصی خود را بیان کرد.   ترجمه گزینه‌ها؛ bias: سوگیری، تعصب accumulation : تجمع enmity : دشمنی disregard : بی‌اعتنایی

١ هفته پیش