٠ رأی
٦ پاسخ
٥٠٧ بازدید

معادل فارسی  " monkey see, monkey do"  چی مشه ؟

٣ هفته پیش
٢ رأی

معادل فارسی: تقلید کار میمونه، میمون جزو حیوونه

٣ هفته پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٥٨ بازدید

کدوم درست تر، بهتر و رایج تره و فرقشون چیه؟ Stay home Stay at home

٢ ماه پیش
٣ رأی

هردو درست هستن فقط یک تفاوت دارن و اونم حرف اضافه" at"   هست  که  برای  اشاره  به  زمان  و مکان دقیق به کار میره.    "Are you going to get a hotel room fo ...

٢ ماه پیش
٣ رأی
٣ پاسخ
١٤٤ بازدید

I hated my grandpa when I was a child, but I ve got to like him now وقتی بچه بودم از پدربزرگم متنفر بودم، ولی الان  ‌دیگه دوستش دارم در جمله ی بالا به نظرتون بهتر نیست have حذف بشه؛ چون در غیر اینصورت انگاری معنیش میشه: ولی دیگه باید دوستش داشته باشم، با توجه به  کلمه ی have to.  ممنون میشم رفع ابهام کنید🌱

٧ ماه پیش
٣ رأی

When i was a child i hated my grandpa,  but now I like him

٧ ماه پیش
٣ رأی
تیک ١٨ پاسخ
١,٠٢٥ بازدید

the government has made a gesture towards public opinion معنی این جمله چی میشه  ؟! ترجمه مطبوعاتی و رسانه‌ای این‌جمله مدنظرم هست.  

١ سال پیش
٤ رأی

دولت نسبت به افکار عمومی واکنش نشان داد. Make a gesture ( واکنش نشان دادن ) حرکتی که انجام شده. این حرکت میتونه مثبت یا منفی باشه. 

١١ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٢٩٢ بازدید

معنی دقیق این جمله چیه؟ in time you will be find توی مترجم میزنه ب مرور زمان پیدا خواهید شد ولی میخوام بدونم معنی دقیق تری داره؟ تمام کلمات توی جمله رو درست نوشتم یعنی دقیقا همون چیزی ک دیدم رو نوشتم

١ سال پیش
٠ رأی

به موقعش میفهمی... زمانش که برسد خواهی فهمید.

١ سال پیش