ترجمههای طبیبی (١٢)
١١٠
٣ سال پیش
I stubbed my toe against the foot of the table.
٢
من انگشت پایم را به پایه ی میز زدم
٣ سال پیش
Prick the skin of the potatoes with a fork before baking them.
١
قبل از پختن، در پوست سیب زمینی به وسیله ی یک چنگال چند سوراخ ایجاد کنید.
٣ سال پیش
Have another piece of cake. It'll tide you over till supper.
٢
یک تکه کیک دیگه بخور ، ته دلت رو میگیره تا شام آماده بشه.
٣ سال پیش
A new direction was felt desirable for both parties.
٢
احساس میشد یک جهت جدید برای هر دو جناح ( حزب ) مطلوب است.
٣ سال پیش
It was a broad avenue with six lanes of traffic.
٦
یک خیابان عریض ( پهن ) با شش لاین_ترافیک_بود.
٣ سال پیش
Mozart had extraordinary musical talent even as a child.
٧
موزارت استعداد موسیقی فوق العاده ای داشت حتی وقتی بچه بود.