piece of cake

/pis ʌv keɪk//piːs ɒv keɪk/

جمله های نمونه

1. Can you manage another piece of cake?
[ترجمه طبیبی] برای یک تکه کیک دیگه جا داری؟
|
[ترجمه گوگل]آیا می توانید یک تکه کیک دیگر را مدیریت کنید؟
[ترجمه ترگمان]میتونی یه تیکه دیگه از کیک رو مدیریت کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. It was a piece of cake.
[ترجمه طبیبی] مثل آب خوردن بود .
|
[ترجمه گوگل]یک تکه کیک بود
[ترجمه ترگمان] یه تیکه کیک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. small piece of cake will be ample, thank you.
[ترجمه گوگل]تکه کوچک کیک کافی خواهد بود، متشکرم
[ترجمه ترگمان]کیک کوچکی از کیک پر خواهد شد، متشکرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. I'm going to have another piece of cake.
[ترجمه گوگل]من می روم یک تکه کیک دیگر بخورم
[ترجمه ترگمان]می خواهم یک تکه کیک دیگر بخورم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The exam paper was a piece of cake.
[ترجمه طبیبی] برگه ی امتحان مثل آب خوردن آسان بود
|
[ترجمه گوگل]برگه امتحان یک تکه کیک بود
[ترجمه ترگمان]کاغذ امتحان یک تکه کیک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. There's only one piece of cake left.
[ترجمه گوگل]فقط یک تکه کیک باقی مانده است
[ترجمه ترگمان]فقط یه تیکه کیک مونده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Have another piece of cake. It'll tide you over till supper.
[ترجمه طبیبی] یک تکه کیک دیگه بخور ، ته دلت رو میگیره تا شام آماده بشه.
|
[ترجمه گوگل]یک تکه کیک دیگر بخورید تا شام شما را فرا خواهد گرفت
[ترجمه ترگمان] یه تیکه کیک دیگه بخور تا شام شما را به آب خواهد انداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. You can have a piece of cake after you've eaten your vegetables!
[ترجمه گوگل]بعد از اینکه سبزیجات خود را خوردید می توانید یک تکه کیک بخورید!
[ترجمه ترگمان]بعد از اینکه سبزیجاتت رو خوردی میتونی یه تیکه کیک بخوری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The exam was a piece of cake.
[ترجمه طبیبی] امتحان خیلی راحت بود.
|
[ترجمه گوگل]امتحان یک تکه کیک بود
[ترجمه ترگمان]امتحان یک تکه کیک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Just another surveillance job, old chap. Piece of cake to somebody like you.
[ترجمه گوگل]فقط یک کار نظارتی دیگر، پسر قدیمی یه تیکه کیک به یکی مثل تو
[ترجمه ترگمان]فقط یه کار نظارتی دیگه، پیرمرد یه تیکه کیک به یکی مثل تو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. A piece of cake.
[ترجمه گوگل]یک تکه کیک
[ترجمه ترگمان] یه تیکه کیک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. All you ate was a tiddly little piece of cake.
[ترجمه گوگل]تنها چیزی که خوردی یک تکه کیک بود
[ترجمه ترگمان] تنها چیزی که خوردی یه تیکه کیک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Go on, spoil yourself. Have another piece of cake.
[ترجمه گوگل]برو، خودت را خراب کن یک تکه کیک دیگر بخورید
[ترجمه ترگمان]زود باش، خودتو لوس نکن یه تیکه کیک دیگه بخور
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. If we take only one piece of cake, mother will be none the wiser.
[ترجمه گوگل]اگر فقط یک تکه کیک برداریم، مادر عاقل تر نخواهد بود
[ترجمه ترگمان]اگر ما فقط یک تکه کیک بگیریم، مادر عاقلانه تر از این نخواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• easy task, simple job, "child's play"; slice of cake, bit of cake

پیشنهاد کاربران

The phrase “a piece of cake” is an idiom that means something that is easy to do. It is often used to express that a task or activity requires little effort or difficulty.
The origin of this expression is not clear, but some sources suggest that it may have come from the practice of giving cakes as prizes in contests or games in the 19th and 20th centuries. Another possible source is the French phrase “c’est du g�teau”, which literally means “it’s cake” and figuratively means “it’s easy”.
...
[مشاهده متن کامل]

به معنای کاری است که انجام دادن آن آسان است. اغلب برای بیان اینکه یک کار یا فعالیت به تلاش یا مشکل کمی نیاز دارد استفاده می شود، ساده، مثل آب خوردن
منشأ این عبارت مشخص نیست، اما برخی منابع نشان می دهند که ممکن است از روش اهدای کیک به عنوان جایزه در مسابقات یا بازی ها در قرن 19 و 20 باشد. منبع احتمالی دیگر عبارت فرانسوی �c’est du g�teau� است که در لغت به معنای کیک است و به معنای مجازی آسان است.
“How was the test?” “It was a piece of cake. ”
“Don’t worry, fixing this computer will be a piece of cake for me. ”
“She is so good at math; every problem is a piece of cake for her. ”

منابع• https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/piece-of-cake• https://knowyourphrase.com/a-piece-of-cake
خیلی راحت بود مثل اب خوردن. . .
سادست
مثل آب خوردنه
Very easy
Informal Something very easy to do.
توضیح درباره اصطلاح piece of cake
ایده استفاده از اصطلاح یک تکه کیک برای چیزهای ساده از سال 1870 شروع شد. در ایالت هایی از آمریکا که برده داری صورت می گرفت، مسابقه ای بین بردگان برگزار می کردند و مسابقه ای آسان بود و برده ها می بایست ادای ارباب هایشان را دربیاورند. جایزه برنده ها تکه ای کیک بود.
...
[مشاهده متن کامل]

منبع: سایت بیاموز

مثل آب خوردن
# The exam was a piece of cake
# How was the test? a piece of cake
Writing korean is a piece of cake
مثل آب خوردن - بسیار راحت
خیلی اسان، راحت، مثل اب خوردن
راحت ، آسان مثل آب خوردن
خیلی راحت
مثل آب خوردن
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١١)

بپرس