دیکشنری
امتیاز در دیکشنری
٥٢٤
رتبه در دیکشنری
٥,٠٠١
لایک
٤٩
دیسلایک
٩
جدیدترین پیشنهادها
٦ ماه پیش
٢
همانطور که negin PHD به درستی گفتن، اعمال به عنوان ترجمه در حقوق هم برای این واژه مناسب است. #پاینده_ایران
٦ ماه پیش
١
( در حقوق بین المللی بشردوستانه ) بی رویه، بی تفکیک مثلا در indiscriminate attacks
٦ ماه پیش
٠
چشم پوشی کردن
٦ ماه پیش
٠
( در حقوق ) رسیدگی
٦ ماه پیش
٠
البته محدوده آتش یا محدوده خطر هم بنظرم معادل درستی است.
جدیدترین ترجمهها
ترجمهای موجود نیست.
جدیدترین پرسشها
پرسشی موجود نیست.
جدیدترین پاسخها
٣
رأی
١,٨٥٣
بازدید
سلام .دوستان در این شعر خیام "یک کوزه شراب تا بهم نوش کنیم /زان پیش که کوزهها کنند از گل ما" در این مصرع منظور از گل ما چیست ؟
١ سال پیش
٤
رأی
گل در واقع همون خاک است. انسان می میرد و بدل به خاک می گردد، و خاک آغشته به آب گل شود و از آن کوزه سازند. مجاز از مرگ است.
١ سال پیش