⬆
برای انتخاب دیکشنری یا لغتنامه، اینجا را کلیک کنید.
< مترجم
uh-huh🤔
فهرست واژه ها و پیشنهادهای نوشته شده
واژه
نوشتار
1
My ass
be ye varam
be jahannam
be darak
١٣٩٩/١١/٠٤
10
|
1
2
mayo
*Taboo word*
*OFFENSIVE*
Mayo:mayonnaise
Never use it to describe white people
١٣٩٩/١٠/٣٠
4
|
1
3
the icing on the cake
قوز بالا قوز
١٣٩٩/١٠/٢٥
8
|
0
4
drenched
غرقِ....
خیسِ...
غوطه ور در....
He was drenched in sweat
خیس عرق بود
١٣٩٩/١٠/٢٠
13
|
0
5
dementor
🔴A person who drives you crazy.
🔴A creature in harry potter movies.
١٣٩٩/١٠/٢٠
10
|
1
6
Batty
Insane,mad,crazy,nuts,demented
١٣٩٩/١٠/٢٠
10
|
0
7
Cat's among the pigeons now
Phrase/British
آشوبه(غوغاست)،چه جنجالی به پا بشه.
عجب بلوایی.
١٣٩٩/١٠/٢٠
4
|
0
8
Derpy
Informal/slang/adjective
Foolish,stupid,silly,dumb
١٣٩٩/١٠/١٥
19
|
0
9
Ottoman slap
هم یه اصطلاحه هم یه نقل قول راجبش هست شاید براتون جالب باشه:
افسانه ای هست درباره سربازان پیاده نظام ترک باشی(عثمانی).
در قرن 19ام،سربازا برای ...
١٣٩٩/١٠/١٥
29
|
0
10
ottoman
Ottoman
1)عثمانی
Ex:ottoman slap can be lethal
2)چهار پایه کوچکِ مبله ای که اغلب برای لم دادن پا جلوی مبل [بعضا] دو نفره(love seat)میزارن
١٣٩٩/١٠/١٥
15
|
0
11
assassinate
To kill or murder someone who has an important role in politics
١٣٩٩/١٠/١٣
4
|
0
12
hang together
مرتبط بودن دو موضوع
١٣٩٩/١٠/١٣
19
|
0
13
dumped
Abandoned
١٣٩٩/١٠/١٠
4
|
0
14
cheers
موفق باشی
(به سلامت)برای اتمام سخن به کار میرود
Hope you put more on your music
Cheers.
١٣٩٩/١٠/١٠
25
|
0
15
pile
A lot
١٣٩٩/١٠/٠٨
4
|
1
16
tolerate
Stand
I can't stand it anymore
Can't take it anymore
١٣٩٩/١٠/٠٨
8
|
0
17
get out of here
Gimme a break
١٣٩٩/١٠/٠٨
13
|
1
18
what's eating you
What's bothering you
١٣٩٩/١٠/٠٨
8
|
0
19
no biggie
Not a big deal
١٣٩٩/١٠/٠٨
13
|
0
20
stone sober
Completely awake
Totally sober
١٣٩٩/١٠/٠٨
4
|
0
21
mind fuck
Anything that fu*s your mind with its complication😂
١٣٩٩/١٠/٠٦
34
|
0
22
catnip
سنبل الطیب valerian
یا همون علف گربه ( Valeriana officinalis) رو
با Catnip اشتباه نگیرید
١٣٩٩/١٠/٠٦
25
|
1
23
abstracted
Summarized
١٣٩٩/١٠/٠٥
2
|
0
24
Sack off
phrasal verb. sack off | sack off something | sack it off (slang) to avoid or stop doing something; to skive. Some of the team sacked off training. ...
١٣٩٩/١٠/٠٤
2
|
0
25
Sack
To get fired
١٣٩٩/١٠/٠٣
10
|
0
26
Draw off
Suck
١٣٩٩/١٠/٠١
6
|
0
27
drag into something
Don't drag me into this
١٣٩٩/٠٩/٢٤
8
|
0
28
back bite
To talk behind someone
To criticize
١٣٩٩/٠٩/٢٤
10
|
0
29
harbour
Harbor
A safe place
پناهگاه
١٣٩٩/٠٩/٢٤
25
|
0
30
dissociative identity disorder
Multiply Personality Disorder
اختلال(بیماری)چند شخصیتی
١٣٩٩/٠٩/٢٤
6
|
0
31
coon
Offensive
=The N word
١٣٩٩/٠٩/١٧
13
|
0
32
Cameo
تَکجـِلوه یا کمیو (به انگلیسی: cameo) یا حضور افتخاری به حضور کوتاه یا استفاده از صدای چهرههای هنر نمایشی، یا بهکارگیری یک نفر در نقش خودش است. ای ...
١٣٩٩/٠٩/١٢
40
|
0
33
rub it in
نمک به زخم پاشیدن
اشتباهات کسی رو به رخش کشیدن(باعث بشی شخص احساس حقارت نسبت به خودش کنه بخاطر اشتباهی که کرده)
١٣٩٩/٠٩/٠١
21
|
0
34
Tbf
To be fair
خداییش،ناموسا
١٣٩٩/٠٨/٢٧
10
|
0
35
To be sunk
به فنا رفتن
to be in a bad situation that will bring problems or defeat
.I forgot to turn his stove off●
.You're sunk○
١٣٩٩/٠٨/٢٢
25
|
0
36
clownery
دلقک بازی لودگی
Clownish
١٣٩٩/٠٨/٢١
21
|
0
37
clownish
Clownery
دلقک بازی لودگی مسخره بازی
١٣٩٩/٠٨/٢١
4
|
0
38
i hope so
God willing خداکنه
١٣٩٩/٠٨/١٨
13
|
0
39
Ex student
دانش آموز اسبق
I've been teaching English for several years;but i never saw my ex-students again.
🔴توجه: اِکستیودِنت✅✅✅
نه: اکس استیو ...
١٣٩٩/٠٨/١٢
40
|
0
40
Step up step up
بشتابید؛بشتابید....
١٣٩٩/٠٨/١٢
10
|
0
41
Fee
Cost
١٣٩٩/٠٨/٠٨
25
|
0
42
sherbet
Sherbet lemon
شربت لیمو
١٣٩٩/٠٨/٠٣
23
|
0
43
scrubbed
تر و تمیز
١٣٩٩/٠٨/٠٣
10
|
0
44
haste
فوری
١٣٩٩/٠٨/٠٣
15
|
0
45
dismal
Murky
١٣٩٩/٠٨/٠١
8
|
0
46
dog tired
Exhausted
١٣٩٩/٠٨/٠١
10
|
0
47
decaf
Decaffeinated
Without caffeine
١٣٩٩/٠٧/٢٦
19
|
0
48
buzz him in
to allow someone to enter a door that is controlled by an electric buzzer
١٣٩٩/٠٧/٢٦
23
|
0
49
Buzz in
to allow someone to enter a door that is controlled by an electric buzzer
١٣٩٩/٠٧/٢٦
15
|
0
50
god willing
خدا کنه.
.A: I will give it back to you
B: god willing
١٣٩٩/٠٧/٠١
42
|
1
1
2
3
4
5
<
فهرست جمله های ترجمه شده
واژه
جمله های ترجمه شده
1
dryness
• The wine has just enough dryness to balance its fruitiness.
• (این)شراب به اندازه کافی فاقد شکر هست که طعم میوه ایش حفظ بشه
١٣٩٩/٠٥/٢٧
8
|
0