دیکشنری

امتیاز
امتیاز در دیکشنری
٣٧
رتبه
رتبه در دیکشنری
٢٠,١٦٠
لایک
لایک
٢
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٠

بپرس

امتیاز
امتیاز در بپرس
١٠
رتبه
رتبه در بپرس
٧,٧٥٧
لایک
لایک
١
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٠

جدیدترین پیشنهادها

تاریخ
٦ ساعت پیش
دیدگاه
٠

دِیمی این لغت رو میشه متضاد سیستماتیک دونست و "دِیمی" ترجمه کرد.

تاریخ
٧ ماه پیش
دیدگاه
٠

وضوع ( وفاداری به اصل کیفیت؛ به معنای دست نبردن و تغییرندادن ماهیت و جزئیات یک فایل که در این جا می تونیم یک فریم عکس رو در نظر بگیریم )

تاریخ
٨ ماه پیش
دیدگاه
١

به معنای بیچاره: "مروت نباشد که این مور ریش / پراکنده گردانم از جای خویش" - سعدی

تاریخ
٨ ماه پیش
دیدگاه
٠

برای این لغت با املای Gantlet می تونیم معنای "گذرگاه خطرناک؛ مسیر تنبیه یا کمین" رو براش در نظر بگیریم که به شکل زیر استفاده میشه: run the gantlet ب ...

تاریخ
٨ ماه پیش
دیدگاه
٠

به معنای "شناور" مثال: A pontoon bridge | یک پل شناور

جدیدترین ترجمه‌ها

ترجمه‌ای موجود نیست.

جدیدترین پرسش‌ها

پرسشی موجود نیست.

جدیدترین پاسخ‌ها

١ رأی
تیک ٦ پاسخ
٦٢٤ بازدید

معنی جمله زیر چی میشه؟ Six out  of the seven days  

٢ سال پیش
١ رأی

سلام، به نظر من؛ به معنای "شش روز از هفت روز" هست. به طور کلی، به معنای رخداد یا وقوع یک اتفاق در طول شش روز از هفته و جایگاهی که اون روز تو این دوره داره، استفاده می‌شه. ممکن هست درباره فعالیت‌های هفته کاری، عادات یا رویدادهایی که هفته به هفته تکرار می‌شند، استفاده بشه.

٢ سال پیش