دیکشنری
جدیدترین پیشنهادها
crabs STD یک اصطلاح پزشکی به معنای شپش تناسلی یک بیماری منتقل شونده از راه جنسی است؛ البته با پیشرفت بهداشت جوامع، میزان شیوع آن کمتر از گذشته است. ...
نوعی میوه از خانواده هلو است؛ ولی برخلاف هلو پرز ندارد.
lift در زبان انگلیسی به معنای توقف موقتی و تعلیق ( suspend ) هست. بنابراین lifting sanctions یعنی تحریم ها به طور کامل برداشته نمیشه و فقط موقتا تعلی ...
یکی از انواع سایه رنگ و درجه رنگ. tint و tone هم همین معنا رو میدن ولی همونطور که در تصویر مشاهده میکنید، shade از اضافه کردن مشکی به رنگ اصلی ( hue ...
علاوه بر معنی کشتن، میتونه معنی از بین بردن شادی هم داشته باشه. مثلا: He chocked the life life out of the party. یعنی مهمونی رو بی روح و بی نشاط کرد.
جدیدترین ترجمهها
جدیدترین پرسشها
جدیدترین پاسخها
میخواستم معنی اصطلاحی dead air و dead cottn رو بدونم ، جمله هاش : Dead cotton my limbs و Dead air between us
سلام دوست عزیز اصلاح اول رو نمیدونم. کاش جمله ی کاملش بود. اصطلاح dead air در معنای لغوی همونی هست که دوستان گفتن و در معنای اصطلاحی، یعنی سکوت آزاردهنده ای که حین صحبت کردن بین دو طرف ایجاد میشه. یه لحظه دو طرف ساکت میشن و چیزی نمیگن. منبع سایت thefreedictionary و wiktionary
معنی drive up تو جمله زیر چی میشه: you do know you can’t drive up to the White House, don’t you?
در جمله بالا "up to" یعنی" تا" پس ترجمه اش میشه: میدونی که نمیتونی تا کاخ سفید رانندگی کنی
معادل hurry up هست. به معنای "زود باش، یالا، بجنب، عجله کن" و...
بستگی به جمله ای داره که میخواین استفاده کنین. مثلا اگه میخاین امری بگین میشه: Use a health checklist اگه میخاین توی جمله بکار ببرین به این دو صورت هست و بستگی به جمله اش داره: "it's good "to use a health checklist یا you can be more healthy by "using a health checklist"
اصطلاح The apple of my eye به چه معناست و چه زمانی به کار میرود؟
یعنی شخصی که خیلی دوستش داریم و بهش افتخار میکنیم. شاید بشه" نورِ چشمی" ترجمه اش کرد. مثال: His youngest daughter was the apple of his eye.