جدیدترین پیشنهادها
فکرمیکنم معنی دیگه ش "سروسامو پیداکردنه"
I didn't want to go for another spoon نمیخواستم قاشق دیگه ای امتحان کنم ) منظورش قاشق پرازغذایی هست که بدطعم باشه )
نقشه زاپاس
Qi ( 1 ) Guan ( 3 ) Yan ( 2 )
جدیدترین ترجمهها
جدیدترین پرسشها
جدیدترین پاسخها
three-way interaction رو در متون روانشناسی چی ترجمه کنم؟ منظورش تمایل آماری بین سه تا مولفه است ولی نمی دونم از چه اصطلاحی استفاده کنم.
سه راه برای تعامل وجود دارد.
دراصل اسمش درچینی抖音 (Dou yin)هستش به معنی صدای لرزان
سلام .دنبال چن تا اصطلاحم به جای very good بگم :)
It's my cup of tea
به جای اصطلاح رایج تر از hurry up تو محاوره چی میشه استفاده کرد ؟
فکرمیکنم rush رایجترباشه...