تاریخ
١ سال پیش
متن
The government's indecision only exacerbated what was already a bad situation.
دیدگاه

بلاتکلیفی دولت وخامت شرایط را تشدید کرد

تاریخ
١ سال پیش
متن
They assented to the demands of the kidnappers.
دیدگاه
٠

تسلیم مطالبات آدم ربایان شدند.

تاریخ
١ سال پیش
متن
I hurt my arm when I fell.
دیدگاه

ترجمه امیررضا ترجمه درست تری است و ترجمه فریماه اشتباه است. در ترجمه این جمله نباید من فاعل باشد و بهتر است از فعل مجهول استفاده شود. پس ترجمه درست: ...

تاریخ
٢ سال پیش
متن
Food is apt to deteriorate in summer.
دیدگاه

ترجمه ای روان تر: غذا در تابستان سریع تر فاسد/خراب می شود.

تاریخ
٢ سال پیش
متن
He could not expunge the incident from his memory.
دیدگاه
١

نتوانست این حادثه را از حافظه اش پاک کند