دیکشنری

امتیاز
امتیاز در دیکشنری
٣,٤٥٢
رتبه
رتبه در دیکشنری
٩٩٤
لایک
لایک
٣٥٩
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٦٩

آبادیس

امتیاز
امتیاز در بپرس
٠
رتبه
رتبه در بپرس
٠
لایک
لایک
٠
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٠

جدیدترین پیشنهادها

تاریخ
٥ سال پیش
دیدگاه
٩٩

لطفا درست ترجمه کنیم و الکی چیزی ننویسیم scar با scare فرق داره scar یعنی جای باقیمانده از زخم ( توی نظرات این کلمه این اشتباه رو دیدم که متاسفانه تا ...

تاریخ
٥ سال پیش
دیدگاه
٨٧

لطفا درست ترجمه کنیم و الکی چیزی ننویسیم scar با scare فرق داره scar یعنی جای باقیمانده از زخم ( توی نظرات این کلمه این اشتباه رو دیدم که متاسفانه تا ...

تاریخ
٥ سال پیش
دیدگاه
١٠

لطفا توی متن این ing شما رو به اشتباه نندازه و معنی رو اشتباه نگیرید چرا که این کلمه همانwear out به معنای فرسایش هست مثلا: it last a long time witho ...

تاریخ
٥ سال پیش
دیدگاه
٦٤

زیاد خودتون رو اذیت نکنید چرا که یکی از معانی پر کاربرد و آسون این کلمه /از آن/ است برای مثال: polypropylene is what we make plastic bottles and etc ...

تاریخ
٥ سال پیش
دیدگاه
٧

بخوایم سلیس تر توی ترجمه بیاریم بهتره بگیم که: همان چیزی است که. . . . . مثلا: steel is what we make =فولاد همان چیزی است که ( با آن ) . . . . . . . ...

جدیدترین ترجمه‌ها

ترجمه‌ای موجود نیست.

جدیدترین پرسش‌ها

پرسشی موجود نیست.

جدیدترین پاسخ‌ها

پاسخی موجود نیست.