کدام جمله صحیح است ، under the clear blue sky beneath the clear blue sky.
عبارت "I'm a sucker that way" رو چجوری ترجمه کنم؟ متن غیر رسمی و خودمانی هست.
کدام جمله مفهوم را بهتر می رساند : 1- I am in awe of god 2- I feel awe of god 3- I stand in awe of god 4- none
Bakeryfood رو چطور ترجمه کنم ( ترجمه اکادمیک لازم دارم)
آیا کلمه sceptical رو میشه متضاد optimistic در نظر گرفت؟