دیکشنری

امتیاز
امتیاز در دیکشنری
٢٢,٥٥٨
رتبه
رتبه در دیکشنری
١٩٩
لایک
لایک
٢,٢٧٨
دیس‌لایک
دیس‌لایک
١٤٦

بپرس

امتیاز
امتیاز در بپرس
٤,٩٠٠
رتبه
رتبه در بپرس
٣٩
لایک
لایک
٤٠١
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٥

جدیدترین پیشنهادها

تاریخ
١ ماه پیش
دیدگاه
١

به معنی انتقال چیزی از یک فرد یا یک نسل به فرد یا نسل دیگه ایه. چیزهای فیزیکی مثل ارث و میراث. چیزهای انتزاعی مثل سنت ها و رسم و رسوم. - The fami ...

دیدگاه
٠

به معنای : "چه ربطی داره؟ / چه ربطی به چیزی که داشتم میگفتم داره؟" این عبارت زمانی استفاده میشه که وقتی یک شخص داره درمورد موضوعی حرف میزنه و بعد طر ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
دیدگاه
٢

این عبارت برای موضوعی به کار میره که فرد طوری احساس یا رفتار میکنه که معمولا بین مردم عادیه. این نشون میده که احساسات یا اعمال اون فرد، افراطی و غیرم ...

تاریخ
١ سال پیش
دیدگاه
٠

To be wired for something معمولاً به این معنیه که یک شخص یا سیستم به طور طبیعی یا غریزی برای یک فعالیت یا رفتار خاص آمادگی داره. نشون میده که فرد یا ...

تاریخ
١ سال پیش
دیدگاه
٢

Serial daters آدمایی هستن که حس میکنن همیشه به دوست دختر یا پسر نیاز دارن. همچین آدم هایی فکر میکنن بعد از دو روز عاشق شدن و روابطشون معمولا دو سه هف ...

جدیدترین ترجمه‌ها

تاریخ
١ سال پیش
متن
Spencer lifted his arms in a flamboyant gesture .
دیدگاه
١

اسپنسر با حالتی هیجانی دست هایش را بالا برد.

تاریخ
٣ سال پیش
متن
You may trust him, but he seems a bit sketchy to me.
دیدگاه
٣

تو ممکنه بهش اعتماد داشته باشی، ولی اون برای من یکم مشکوک به نظر میرسه

تاریخ
٤ سال پیش
متن
Take it easy. You're no spring chicken yourself, you know.
دیدگاه
٥

سخت نگیر. خودت میدونی که دیگه سن و سالی ازت گذشته

تاریخ
٤ سال پیش
متن
She's no spring chicken, is she?
دیدگاه
٦

اون سن و سالی ازش گذشته، درسته؟

تاریخ
٤ سال پیش
متن
I'm in the doghouse - I broke Sara's favourite vase this morning.
دیدگاه
٢

رابطه م با سارا شکر آب شده. امروز صبح گلدون مورد علاقه سارا رو شکستم.

جدیدترین پرسش‌ها

٣ رأی
٢ پاسخ
٣٢٨ بازدید

در جواب یکی از پرسش ها، دو نفر از دوستان برای ثابت کردن تفاوت بین Ellipsis و Empty category به مشکل برخورده بودن. حالا ممنون میشم اگر تفاوت این دوتا مبحث رو برام روشن کنید چون خودم به نتیجه کاملی نرسیدم.

١ سال پیش
٨ رأی
٨ پاسخ
٦٩٠ بازدید

دوستان اگر هرکدومتون انگلیسی رو به صورت خودآموز یاد گرفتید یا درحال یادگیری هستید، خوشحال میشم تجربه تون رو باهام در اشتراک بذارید. تا به حال چه روش هایی براتون موثر بوده؟   خودم برای یادگیری ...

١ سال پیش

جدیدترین پاسخ‌ها

١ رأی
٣ پاسخ
١٠٤ بازدید

معادل فارسی  " Data Overwhelm/ Info Overwhelm"

٣ هفته پیش
١ رأی

میتونه به معنی "غرق شدن در اطلاعات" یا "اشباع شدن از اطلاعات" باشه. یعنی مواقعی که در فضای مجازی یا دنیای واقعی، تو اطلاعات و داده‌ هایی که باهاشون سر و کار داریم غرق میشیم، در حدی که پردازش و درک اون حجم از اطلاعات از توانایی مغز فراتر میره و باعث اضطرابمون میشه.

٣ هفته پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٦٨ بازدید

دیکشنری  انگلیسی  به فارسی اندروید ی که رابط به یوتیوب داشته باشه می‌شناسید؟ مثلاً با انتخاب هر لغت از   زیرنویس فیلم‌های یوتیوب  بتوانیم معنی فارسی را مشاهده کنیم.

٤ ماه پیش
٠ رأی

چیزی که شما مد نظرتون بود رو امروز تو یه  ویدیوی اینستاگرام دیدم اما متاسفانه برای اندروید نیست و فقط روی کامپیوتر کار میکنه. ‌ اینم لینکش https://www.instagram.com/reel/DCwnc60vkic/?igsh=c2N6OHh2M3hsbzU1

٣ هفته پیش
١ رأی
١ پاسخ
٣١ بازدید
چند گزینه‌ای

Please ....... between 4:30 and 6:30 p.m. this coming Wednesday November 16 for drinks, hors d'oeuvres, and conversation.

١ ماه پیش
٠ رأی

Drop behind یعنی عقب افتادن از چیزی مثلا بازیکنی که تو مسابقه از بقیه عقب میمونه ‌ Drop off یعنی پیاده کردن کسی، رها کردن یا تحویل دادن وسیله ای به کسی یا جایی ‌‌‌ Drop in یعنی سر زدن، ملاقات کردن ...

٤ هفته پیش
١ رأی
٥ پاسخ
٥٠ بازدید
چند گزینه‌ای

 Good afternoon. I ....... see the manager, please.

١ ماه پیش
١ رأی

این جمله چون نشون دهنده‌ی یک موقعیت رسمیه، پس گزینه‌ی ۲ مناسب تر از بقیه ست. ‌‌ اما من دوست داشتم would like to هم جزو گزینه ها باشه. چون در این صورت، جمله  حالت مودبانه و محترمانه ای به خودش میگیره.

٤ هفته پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٤٢ بازدید
چند گزینه‌ای

Many British housewives cannot understand why many British men love watching football twice ....... theirwomen.  Many anti-war protesters think that the President of the United States should withdraw his troops from Iraq....... possible.

١ ماه پیش
٠ رأی

As much as : از این عبارت زمانی استفاده میشه که میخوان مقدار دو تا چیز رو با هم مقایسه کنن. Today she ate twice as much as usual. اون امروز دو برابر همیشه غذا خورد. (اینجا اومده مقدار غذایی که ...

٤ هفته پیش