دیکشنری

امتیاز
امتیاز در دیکشنری
٢٢,٢١٠
رتبه
رتبه در دیکشنری
١٩٤
لایک
لایک
٢,٢٤٣
دیس‌لایک
دیس‌لایک
١٤٤

بپرس

امتیاز
امتیاز در بپرس
٤,٧٢٩
رتبه
رتبه در بپرس
٣٦
لایک
لایک
٣٨٩
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٤

جدیدترین پیشنهادها

دیدگاه
٢

این عبارت برای موضوعی به کار میره که فرد طوری احساس یا رفتار میکنه که معمولا بین مردم عادیه. این نشون میده که احساسات یا اعمال اون فرد، افراطی و غیرم ...

تاریخ
١ سال پیش
دیدگاه
٠

To be wired for something معمولاً به این معنیه که یک شخص یا سیستم به طور طبیعی یا غریزی برای یک فعالیت یا رفتار خاص آمادگی داره. نشون میده که فرد یا ...

تاریخ
١ سال پیش
دیدگاه
٢

Serial daters آدمایی هستن که حس میکنن همیشه به دوست دختر یا پسر نیاز دارن. همچین آدم هایی فکر میکنن بعد از دو روز عاشق شدن و روابطشون معمولا دو سه هف ...

تاریخ
١ سال پیش
دیدگاه
٣

یعنی داشتنِ سکس - ?Did you get some with him - I'm going to that new club to get some tonight - باهاش سکس انجام دادی؟ - دارم میرم اون کلاب جدیده ...

تاریخ
١ سال پیش
دیدگاه
٥

Posture به یه پوزیشن خاصی از بدن اشاره داره. مثلا حالت نشسته یا ایستاده و این حالت ها میتونه وضعیت روحی یک شخص رو هم نشون بده. مثلا صاف نشستن و عقب ...

جدیدترین ترجمه‌ها

تاریخ
١ سال پیش
متن
Spencer lifted his arms in a flamboyant gesture .
دیدگاه
١

اسپنسر با حالتی هیجانی دست هایش را بالا برد.

تاریخ
٣ سال پیش
متن
You may trust him, but he seems a bit sketchy to me.
دیدگاه
٣

تو ممکنه بهش اعتماد داشته باشی، ولی اون برای من یکم مشکوک به نظر میرسه

تاریخ
٣ سال پیش
متن
Take it easy. You're no spring chicken yourself, you know.
دیدگاه
٥

سخت نگیر. خودت میدونی که دیگه سن و سالی ازت گذشته

تاریخ
٣ سال پیش
متن
She's no spring chicken, is she?
دیدگاه
٦

اون سن و سالی ازش گذشته، درسته؟

تاریخ
٣ سال پیش
متن
I'm in the doghouse - I broke Sara's favourite vase this morning.
دیدگاه
٢

رابطه م با سارا شکر آب شده. امروز صبح گلدون مورد علاقه سارا رو شکستم.

جدیدترین پرسش‌ها

٣ رأی
٢ پاسخ
٣٠٣ بازدید

در جواب یکی از پرسش ها، دو نفر از دوستان برای ثابت کردن تفاوت بین Ellipsis و Empty category به مشکل برخورده بودن. حالا ممنون میشم اگر تفاوت این دوتا مبحث رو برام روشن کنید چون خودم به نتیجه کاملی نرسیدم.

١ سال پیش
٨ رأی
٧ پاسخ
٦١٨ بازدید

دوستان اگر هرکدومتون انگلیسی رو به صورت خودآموز یاد گرفتید یا درحال یادگیری هستید، خوشحال میشم تجربه تون رو باهام در اشتراک بذارید. تا به حال چه روش هایی براتون موثر بوده؟   خودم برای یادگیری ...

١ سال پیش

جدیدترین پاسخ‌ها

٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٤ بازدید

معادل انگلیسی برای  " I'm tickled pink"  چی داریم ؟

٢ ماه پیش
٢ رأی

به جای tickled pink می‌تونید از این اصطلاحات استفاده کنید. Delighted  Thrilled  Overjoyed  Ecstatic  Elated  Pleased Tickled to death High as a kite این اصطلاح آخر برای مواقعی کاربرد داره که فرد تحت تاثیر مواد مخدر یا الکل، هیجان زده و مست باشه.

٢ ماه پیش
١ رأی
٤ پاسخ
١٤٠ بازدید

 چرا از "Ain't no way" به جای "There isn't any way" استفاده شده است و این عبارت چه نوعی از ساختار زبان است "Ain't no way that I can leave you stranded"

٢ ماه پیش
١ رأی

اول از همه این رو بگم که مطمئن نیستم  ain't  از نظر گرامری درسته یا نه، چون فکر میکنم هنوز نظر قطعی‌ای درموردش وجود نداشته باشه. با این حال علم زبانشناسی سعی کرده ain't   رو از زبان انگ ...

٢ ماه پیش
٣ رأی
٢ پاسخ
١٨٩ بازدید

آیا این حالت در حالت عامیانه معمول و رایجِ؟ اخه من در  هیچ فیلمی یا گفتگویی نشنیدم و فقط در متن  چندین آهنگ شنیدم...آیا فقط برای جور در اومدن قافیه ست؟ مثلا : He don't play for the money She  don't like my outfit Etc

٨ ماه پیش
٠ رأی

این نوع پرسش رو قبلا دیده بودم. لینکش رو براتون میذارم شاید پاسخ هاش به دردتون بخوره.  https://abadis.ir/bepors/question/5290/

٨ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢٦٦ بازدید

در ترجمه یه متن دانشگاهی در زمینه مطالعات رسانه ای، به این کلمه برخوردم folded back. برداشت خودم اینه که یه جورایی به معنی رودست زدن  میتونه باشه ولی "رودست" بار منفی داره درصورتی که fold back منفی نیست و به این اشاره داره که مثلا ما برا یه شرکت کار میکنیم و ازش پول میگیریم و  این درحالیه که درآمد اون شرکت متکی به کاری که ما داریم انجام میدیم 

١٠ ماه پیش
٠ رأی

میشه لطف کنید جمله رو بذارید تا مفهومش داخل متن مشخص بشه. چون خودم هم الان کنجکاوم بدونم معنیش چی میشه.

١٠ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢٢٢ بازدید

سلام. تفاوت interfering with با  interfering in  چیه؟  ممنون میشم اگر میتونید مثال هم بزنید.

١ سال پیش
٣ رأی

Interfering with  معمولا به معنای درگیر شدن یا ایجاد اختلال در چیزیه. این عبارت به به هم زدن یا ممانعت با کاری اشاره داره.  • Her constant criticism is interfering with my self-confidence ...

١ سال پیش